"إدارة موارد المياه في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ordenación de los recursos hídricos en
        
    • gestión de los recursos hídricos en
        
    Un estudio sobre los avances en la ordenación de los recursos hídricos en algunos países de la región, con especial atención a la reforma de la legislación y las instituciones relacionadas con la gestión y el aprovechamiento integral del agua UN دراسة عن التقدم المحرز في إدارة موارد المياه في نخبة من بلدان المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لإصلاحات التشريعات والمؤسسات المعنية بإدارة المياه وتطويرها بصورة متكاملة
    Los participantes tuvieron la oportunidad de presentar estudios monográficos sobre aplicaciones satisfactorias de la tecnología espacial para la ordenación de los recursos hídricos en sus respectivos países. UN وقد أتيحت للمشاركين في المؤتمر فرصة عرض دراسات حالات عن التطبيقات الناجحة لتكنولوجيا الفضاء في إدارة موارد المياه في بلدانهم.
    Gracias a una misión de asesoramiento sobre políticas enviada al Ministerio de Economía y Planificación de la Arabia Saudita se articuló con claridad un plan de acción para fortalecer la ordenación de los recursos hídricos en el país. UN وأدت بعثة استشارية في مجال السياسات أُوفدت إلى وزارة الاقتصاد والتخطيط بالمملكة العربية السعودية إلى صياغة واضحة لخطة عمل تستهدف تعزيز إدارة موارد المياه في البلد.
    En los últimos decenios, los esfuerzos de las autoridades encargadas de la gestión de los recursos hídricos en la región estuvieron concentrados en el aumento del abastecimiento, y en menor medida, en una gestión de la demanda y la conservación. UN وخلال العقود القليلة الماضية، تركزت جهود السلطات المسؤولة عن إدارة موارد المياه في المنطقة على زيادة الإمداد بالمياه، وبدرجة أقل، على إدارة الطلب والمحافظة على المياه.
    Otro proyecto iniciado por la Oficina Regional del África Occidental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza se centra en el mejoramiento de la gestión de los recursos hídricos en la cuenca del Volta. UN وثمة مشروع آخر بدأه المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة يركز على تحسين إدارة موارد المياه في حوض نهر فولتا.
    Los participantes en la Conferencia tuvieron la oportunidad de presentar estudios monográficos sobre aplicaciones satisfactorias de la tecnología espacial para la ordenación de los recursos hídricos en sus respectivos países. UN وقد أتيحت للمشاركين في المؤتمر فرصة عرض دراسات حالات عن التطبيقات الناجحة لتكنولوجيا الفضاء في إدارة موارد المياه في بلدانهم.
    Los participantes en la Conferencia tuvieron la oportunidad de presentar estudios monográficos sobre aplicaciones satisfactorias de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos en sus respectivos países. UN وقد أُتيحت للمشاركين في المؤتمر فرصة عرض دراسات حالة عن التطبيقات الناجحة لتكنولوجيا الفضاء في إدارة موارد المياه في بلدانهم.
    Son cada vez más los que comprenden la utilidad de los permisos comercializables aplicados, por ejemplo, en la ordenación de los recursos hídricos en Chile y en el control de las emisiones a la atmósfera en los Estados Unidos de América. En todas las regiones llaman cada vez más la atención, tanto de países industrializados como de países en desarrollo, los bonos por los resultados económicos en relación con el medio ambiente. UN وقد صار هناك تفهم متزايد لفائدة التصاريح التي يمكن تبادلها، المطبقة على سبيل المثال في إدارة موارد المياه في شيلي، وفي مراقبة الغازات المنبعثة في الهواء في الولايات المتحدة اﻷمريكية، كما أن سندات اﻷداء البيئي أصبحت تحظى بالاهتمام في جميع المناطق في البلدان المصنعة والبلدان النامية على حد سواء.
    La ordenación de los recursos hídricos en África UN 3 - إدارة موارد المياه في أفريقيا
    ordenación de los recursos hídricos en África UN إدارة موارد المياه في أفريقيا
    Por otra parte, más del 60% del suministro de agua de la región fluía por fronteras internacionales, lo que exacerbaba las tensiones políticas entre las comunidades, las partes interesadas y los países, subrayando la necesidad de cooperación regional para la ordenación de los recursos hídricos en el mundo árabe. UN وعلاوةً على ذلك، فإنَّ أكثر من 60 في المائة من إمدادات المياه في المنطقة تتدفق عبر حدود دولية، الأمر الذي يزيد من حدة التوترات السياسية بين المجتمعات المحلية والجهات صاحبة المصلحة والبلدان، ممَّا يؤكِّد الحاجة إلى التعاون الإقليمي في إدارة موارد المياه في العالم العربي.
    En el Diálogo Interamericano del Agua, celebrado en Miami, Florida, en octubre de 1992, se hizo un llamamiento para que se estableciera una red interamericana de recursos hídricos, de alcance hemisférico, para mejorar la cooperación entre las organizaciones que llevaban a cabo actividades en la esfera de la ordenación de los recursos hídricos en el continente. UN ٧٢ - ودعا حوار البلدان اﻷمريكية حول إدارة المياه المعقود في ميامي، فلوريدا، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، إلى إنشاء شبكة موارد المياه للبلدان اﻷمريكية - شبكة نصف الكرة اﻷرضية، لتحسين التعاون فيما بين المنظمات التي تضطلع بأنشطة في مجال إدارة موارد المياه في اﻷمريكيتين.
    Recientemente, la OMM se ha dedicado a promover la ordenación de los recursos hídricos en los países que rodean el Mar Mediterráneo por medio de un proyecto denominado “MED-HYCOS” (sistema de observación del ciclo hidrológico del Mediterráneo), que forma parte de una iniciativa mundial denominada Sistema de observación del ciclo hidrológico mundial. UN وعملت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في اﻵونة اﻷخيرة، على تعزيز إدارة موارد المياه في البلدان المحيطة بالبحر اﻷبيض المتوسط عن طريق مشروع نظام مراقبة الدورة الهيدرولوجية للبحر اﻷبيض المتوسط )SOCYH-DEM( وهو جزء من مبادرة على النطاق العالمي تسمى النظام العالمي لمراقبة الدورة الهيدرولوجية.
    c) Alienta a los gobiernos a que estudien la mejor manera de delegar funciones a los niveles mínimos pertinentes para que éstos se encarguen de la organización y la ordenación del abastecimiento público de agua, los servicios de saneamiento y los sistemas de irrigación, así como de la ordenación de los recursos hídricos en el marco de los marcos normativos nacionales en materia de agua dulce; UN )ج( تشجع الحكومات على النظر في أفضل الطرق الكفيلة بتوزيع المسؤوليات على أدنى مستوى مناسب من أجل تنظيم وإدارة إمدادات المياه العامة، وخدمات المرافق الصحية ونظم الري، وكذلك إدارة موارد المياه في إطار سياسات المياه الوطنية؛
    b) Prestar apoyo técnico y de gestión a las autoridades locales y las organizaciones comunitarias, teniendo en cuenta las investigaciones, los conocimientos tradicionales y las prácticas recomendadas, para que mejore la ordenación de los recursos hídricos en el contexto de los marcos normativos nacionales; UN (ب) توفير الدعم التقني والدعم المتعلق بالإدارة للسلطات المحلية والمنظمات القائمة في المجتمعات المحلية، مع أخذ البحوث والمعارف التقليدية وأفضل الممارسات في الاعتبار، من أجل تحسين إدارة موارد المياه في حدود أطر السياسات الوطنية؛
    29. gestión de los recursos hídricos en los países islámicos, 2007. UN 29- إدارة موارد المياه في البلدان الإسلامية، 2007.
    Objetivos 3 y 8: Organizó una serie de actividades de capacitación, talleres sobre la incorporación del género en la gestión de los recursos hídricos en Burundi, Kenya, la República Unida de Tanzanía, Rwanda y Uganda; impartió actividades de capacitación en Australia sobre microempresas y adaptación al cambio climático para las mujeres de las islas del Pacífico. UN الهدفان 3 و 8: نظم المجلس سلسلة من حلقات العمل التدريبية بشأن تعميم المنظور الجنساني في إدارة موارد المياه في أوغندا، وبوروندي، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، ورواندا، وكينيا؛ وقدم التدريب في استراليا لنساء جزر المحيط الهادئ المشتغلات بالأعمال التجارية البالغة الصغر على التكيف مع تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus