Examinó la eficacia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | وشملت الاستعراضات كفاءة الاجراءات المالية، ووسائل المراقبة المالية الداخلية وبوجه عام، إدارة وتنظيم جامعة اﻷمم المتحدة. |
Dichos exámenes tuvieron que ver con la eficiencia de los procedimientos financieros, los controles financieros internos y, en general, la administración y gestión de la Caja. | UN | وشملت عمليات الاستعراض هذه فعالية التدابير المالية، وعمليات المراقبة المالية الداخلية، وبصفة عامة، إدارة وتنظيم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
La administración y la gestión de los recursos de la UNPROFOR se han visto afectadas negativamente debido a los cambios frecuentes en el mandato. | UN | كما تأثرت إدارة وتنظيم موارد قوة اﻷمم المتحدة للحماية تأثيرا سلبيا من جراء تكرار تغيير الولاية. |
Habida cuenta de la importancia de estas cuestiones para que las oficinas se administren de manera eficaz, los Representantes del Fondo prestarán más atención a la gestión y la administración de los recursos humanos. | UN | ونظرا لأهمية هذه المسائل للإدارة الفعالة للمكاتب، سيركز ممثلو الصندوق بقدر أكبر على إدارة وتنظيم الموارد البشرية. |
Esta imprecisión se ha reflejado negativamente en la administración y gestión de los programas de población. | UN | وقد أثر هذا الغموض تأثيرا ضارا على إدارة وتنظيم البرامج السكانية. |
explicar la gestión y administración de una sociedad respecto de los administradores, los empleados, los auditores y las juntas | UN | :: شرح إدارة وتنظيم شركة من الشركات فيما يتعلق بالمديرين وموظفي الشركة ومراجعي الحسابات واجتماعات الشركة |
21. La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición. | UN | 21- وتدور البحوث المضطلع بها حول مقترحات ترمي إلى تحسين إدارة وتنظيم هذه العمليات الانتقالية. |
:: gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación de las personas y los contingentes | UN | :: إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن |
Evaluación de la administración y gestión de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya | UN | تقييم إدارة وتنظيم سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا |
administración y gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | إدارة وتنظيم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
administración y gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | إدارة وتنظيم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
administración y gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | ثالثا وعشرين إدارة وتنظيم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
administración y gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | إدارة وتنظيم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Esta imprecisión se ha reflejado negativamente en la administración y gestión de los programas de población. | UN | وقد أثر هذا الغموض تأثيرا ضارا على إدارة وتنظيم البرامج السكانية. |
Con la orientación del Oficial Administrativo Jefe, se encarga de la administración y gestión de los servicios de apoyo a la misión. | UN | يكون مسؤولا، بتوجيه من كبير الموظفين اﻹداريين، عن إدارة وتنظيم الدعم المقدم للبعثة. |
Aplaudimos las iniciativas y medidas que se han emprendido para fortalecer la administración y la gestión de la Organización. | UN | وإننا نرحب بالمبادرات والإجراءات التي تم اتخاذها في ما يتعلق بتعزيز إدارة وتنظيم شؤون المنظمة. |
Integración de la administración y la gestión de las existencias para el despliegue estratégico | UN | دمج إدارة وتنظيم مخزون النشر الاستراتيجي |
Este año ha continuado los estudios exhaustivos que inició en 1999 sobre la gestión y la administración de las organizaciones participantes. | UN | وخلال السنة الماضية، تابعت وحدة التفتيش المشتركة إجراء سلسلة دراسات شاملة بشأن إدارة وتنظيم المنظمات المشاركة، كانت الوحدة قد شرعت في إجرائها في عام 1999. |
- explicar el papel que desempeñan los directores, empleados, auditores y juntas en la gestión y administración de la empresa | UN | ● شرح إدارة وتنظيم الشركة فيما يخص مديري الشركة وموظفيها ومراجعي حساباتها واجتماعاتها |
El Gabinete estableció una sección de recursos mineros en el Departamento de Asuntos Económicos, a fin de gestionar y regular las actividades de exploración y explotación de los recursos naturales. | UN | 20 - وأنشأت الحكومة قسما للموارد المعدنية في إدارة الشؤون الاقتصادية من أجل إدارة وتنظيم أنشطة استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية. |
:: gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación de las personas y los contingentes | UN | :: إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن |
El proyecto del Brasil estaba destinado a contrarrestar la arbitrariedad de la policía y el empeoramiento de la situación de exclusión y violencia en Amapá mediante la formación de los agentes y una mejor gestión y organización de la policía. | UN | أما مشروع البرازيل فقد صُمِّم لوضع حد لتعسُّف الشرطة ولتفاقم الإقصاء والعنف في أمابا، وذلك من خلال توفير تدريب لأفراد الشرطة وتحسين إدارة وتنظيم الشرطة. |