"إدارتي عمليات حفظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de
        
    • el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de
        
    • del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de
        
    Las funciones que requieren centralización ya están centralizadas en la Sede en los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Administración y Gestión. UN كما أن المهام التي تتطلب المركزية هي مهام مركزة بالفعل في المقر في إدارتي عمليات حفظ السلام وشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    El aumento del personal profesional ha incrementado la capacidad de la Oficina de Asuntos Militares de informar a los encargados de tomar decisiones en los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno acerca de las cuestiones de planificación de actualidad y de formular opciones de respuesta eficaces. UN وعززت زيادة عدد الموظفين الفنيين قدرة المكتب على إطلاع صانعي القرار في إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني على مسائل التخطيط الراهنة وعلى وضع خيارات الاستجابة الفعالة.
    En consecuencia, se recomienda que este recurso, que seguirá siendo compartido por los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, se rebautizó como Servicio de Políticas y Mejores Prácticas. UN لذلك أوصي بتغيير اسم هذا المورد الذي سيظل مشتركا بين إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، ليصبح دائرة السياسات وأفضل الممارسات.
    Ya se ha informado a los homólogos de las Naciones Unidas en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, de los actuales componentes militares y de policía, con sus presupuestos conexos. UN وقد اطلع نظراؤنا في الأمم المتحدة من إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني على المفهوم الحالي للعنصر العسكري وعنصر الشرطة وما يتصل بهما من مخصصات في الميزانية.
    El concepto de equipo operacional integrado en la Oficina de Operaciones contribuye a asegurar la integración de las iniciativas entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en su dirección y apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويسهم مفهوم فريق العمليات المتكاملة في مكتب العمليات في كفالة تكامل الجهود بين إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، على صعيد إدارتهما ودعمهما لبعثات حفظ السلام.
    El Departamento colaboró con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para poner de relieve la forma en que las operaciones de mantenimiento de la paz procuran fortalecer a las instituciones de policía, judiciales con el lema " Ley. Orden. UN وقد تعاونت الإدارة مع إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني من أجل إبراز العمل الذي تقوم به عمليات حفظ السلام من أجل تعزيز مؤسسات الشرطة والقضاء والإصلاحيات بشعار ' ' القانون، النظام، السلم``.
    Reuniones informativas operacionales públicas semanales para todo el personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN إحاطة عن العمليات في لقاءات مفتوحة أسبوعية لجميع موظفي إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني
    En su exposición, la Secretaria General Adjunta del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno dijo que los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno estaban reuniendo a un grupo de expertos para examinar el uso de la tecnología en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وذكرت وكيلة الأمين العام للدعم الميداني في إحاطتها الإعلامية بأن إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بصدد تشكيل فريق من الخبراء للنظر في استخدام التكنولوجيا في عمليات حفظ السلام.
    El equipo, que estuvo dirigido por mi Asesor Militar Adjunto, el General de Brigada M. Bhagat, e incluía miembros de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Asuntos Humanitarios, visitó Liberia del 26 de septiembre al 3 de octubre. UN وزار الفريق، الذي ترأسه نائب مستشاري العسكري، العميد م. بهجت، وضم أعضاء من إدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون اﻹنسانية، ليبريا في الفترة من ٢٦ أيلول/سبتمبر الى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    A finales de octubre, altos representantes de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno celebraron consultas con el Representante Permanente del Chad y miembros del Consejo de Seguridad sobre el concepto para la nueva fuerza. UN 43 - وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، عقد ممثلون كبار من إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني مشاورات مع الممثل الدائم لتشاد ومع أعضاء مجلس الأمن بشأن مفهوم القوة الجديدة.
    El 4 de diciembre, los miembros fueron informados en una reunión por representantes de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Asuntos Políticos sobre el proceso de preparación de los informes del Secretario General. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، استمع الأعضاء إلى إحاطة قدمها ممثلو إدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية بشأن عملية إعداد تقارير الأمين العام.
    Las evaluaciones temáticas examinan los procesos de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede o entre las operaciones sobre el terreno para evaluar la coherencia y, en su caso, determinar los problemas intersectoriales y las posibles soluciones. UN والتقييمات المواضيعية تستعرض عمليات إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في المقر و/أو في مختلف العمليات الميدانية لتقييم اتساقها، حسب الاقتضاء، وتحديد المشاكل المشتركة والحلول المحتملة.
    Junto con el apoyo del equipo de gestión de los conocimientos, esas autoevaluaciones programadas y prioritarias constituyen una herramienta institucional para las mejoras en curso en la organización y gestión de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, así como en el terreno. UN وإلى جانب الدعم المقدم من فريق إدارة المعارف، تشكل هذه البرامج والتقييمات الذاتية التي أُعطيت الأولوية أداة تمكّن المنظمة من تحقيق التحسينات التنظيمية والإدارية المستمرة في إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني.
    Para resolver ese problema, el Secretario General indica que los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han puesto en práctica un sistema electrónico de gestión de la capacitación en las 11 operaciones de mantenimiento de la paz y las 2 misiones políticas especiales dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ولمعالجة هذه المسألة، يذكر الأمين العام أن إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني تقومان بتشغيل نظام إلكتروني لإدارة التدريب في 11 من عمليات حفظ السلام التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وفي بعثتين سياسيتين خاصتين.
    En la Sede, durante el mismo período se publicaron 303 anuncios de vacantes temporarias en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وفي المقر، أشير إلى أنه، خلال الفترة نفسها، استُخدم ما عدده 303 إعلانات عن الشواغر المؤقتة لاختيار موظفين لشغل وظائف في إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني.
    También es positivo el hecho de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno hayan creado recientemente un grupo de acción para mejorar el equilibrio de género entre el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN كما يعتبر قيام إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني مؤخرا بإنشاء فريق عمل لتحسين التوازن الجنساني لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام بادرة إيجابية.
    Control y tramitación del correo entrante y saliente y de las entregas de la valija diplomática para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN فرز وتسليم البريد الوارد/الصادر، والحقيبة الدبلوماسية، لصالح إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني
    11. Los Estados Miembros del Movimiento de los Países no Alineados están insuficientemente representados, en particular en el plano profesional, en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 11 - وأضافت أن تمثيل الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز منقوص، وبخاصة على الصعيد المهني، في إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني.
    Las solicitudes presupuestarias definitivas de 7 misiones de las 8 que habían recibido una visita del equipo Abacus permanecieron menos de 2 semanas, en promedio, en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno antes de ser presentada al Contralor, en comparación con 4 semanas en el caso de las solicitudes de misiones que no habían recibido una visita del equipo Abacus UN بقيت المقترحات النهائية للميزانيات المقدمة من 7 بعثات من أصل 8 من البعثات التي زارتها الأفرقة أقل من أسبوعين لدى إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني قبل تسليمها إلى المراقب المالي، مقارنة بالفترة التي تقضيها مقترحات البعثات التي لا تزورها الأفرقة وهي 4 أسابيع
    El Secretario General debe seguir esforzándose por garantizar la unidad de mando, establecer con claridad la división de tareas entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y reducir la " mentalidad de compartimentos estancos " de cada uno de los departamentos. UN ويجب أن يواصل الأمين العام بذل الجهود لكفالة وحدة القيادة، ووضع تقسيم واضح للعمل بين إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني للحد من " عقلية الصومعة " التي تسيطر على فرادى الإدارات.
    A partir de entonces, los acontecimientos ocurridos en relación con la reorganización del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos de Desarme han señalado claramente la sensibilidad política que rodea a todo esfuerzo de reestructuración. UN ومنذئذ، والتطورات المحيطة بإعادة تنظيم إدارتي عمليات حفظ السلام وشؤون نزع السلاح أظهرت بكل وضوح الحساسية السياسية المحيطة بأي جهد مبذول لإعادة الهيكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus