"إداريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • administrativo
        
    • administrativa
        
    • gestión
        
    • administrativos
        
    • administrativamente
        
    • administrativas
        
    • administración
        
    • interna
        
    • gobernanza
        
    El personal del ACNUR en Brazzaville sigue trabajando en los locales del PNUD y recibe apoyo administrativo de éste. UN وما زال موظفو المفوضية في برازافيل يعملون بمباني برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويتلقون منه دعما إداريا.
    El OOPS proporciona apoyo administrativo, capacitación técnica y, en ocasiones, subsidios financieros. UN وتقدم اﻷونروا لها دعما إداريا وتدريبا تقنيا ومساعدات مالية أحيانا.
    Tras la matanza de Hebrón, nueve hombres de los que se creía que pertenecían a los movimientos Kach y Kahane Hai, fueron detenidos y puestos en detención administrativa. UN وبعد مجزرة الخليل، ألقي القبض على تسعة رجال يعتقد أن لهم نشاطا في منظمتي " كاخ " و " كاهاناه حي " واحتجزوا إداريا.
    Sin embargo, poste-riormente todas solicitudes para gestionar el servicio fueron rechazadas por la vía administrativa. UN إلا أن جميع اﻹجراءات التطبيقية لتشغيل الخدمة رفضت إداريا بعد ذلك.
    Mediante esta combinación de clases y de prácticas laborales adquieren los conocimientos esenciales sobre gestión de empresas y reciben simultáneamente apoyo técnico para sus proyectos. UN ويتلقى المتدربون خلال الدراسة المقترنة بالعمل فهما إداريا أساسيا ودعما تقنيا لمشاريعهم المحددة.
    En Ketziot hay 700 detenidos de los cuales 220 son detenidos administrativos. UN ففي كتزيوت يوجد ٧٠٠ محتجز، من بينهم ٢٢٠ معتقلا إداريا.
    administrativamente el país está dividido en seis divisiones que comprenden 64 distritos. UN وينقسم البلد إداريا إلى ٦ أقاليم تتألف من ٦٤ مقاطعة.
    Hasta la fecha se han establecido 27 de las 30 juntas administrativas municipales, que dirigen a los departamentos de servicios municipales. UN وقد تم حتى الآن إنشاء 25 مجلسا إداريا للبلديات من بين 30 مجلسا، تقوم بتسيير إدارات خدمات البلديات.
    Había al menos 370 palestinos detenidos en régimen administrativo en cárceles israelíes. UN وثمة ٣٧٠ محتجزا إداريا فلسطينيا على اﻷقل في السجون اﻹسرائيلية.
    La Sección de Apoyo Judicial Internacional proporciona orientación normativa esencial y apoyo administrativo y operacional al programa de apoyo judicial internacional. UN ويقدم قسم الدعم القضائي الدولي توجيها أساسيا في مجال السياسة العامة ودعما إداريا وتنفيذيا لبرنامج الدعم القضائي الدولي.
    Además, la aplicación de un sistema de este tipo sería engorroso, probablemente, desde el punto de vista administrativo. UN وفضلا عن ذلك، فإن تنفيذ نظام من هذا القبيل سيشكل على الأرجح عبئا إداريا ثقيلا.
    Cabe presumir que un proyecto de esta naturaleza y envergadura, en que se prevé la prestación de servicios competitivos a los usuarios, requeriría de personal administrativo. UN ومن المفترض أن مشروعا من هذا النوع وبهذه الضخامة، ويتوخى له توفير خدمات تنافسية للمستعملين، سيتطلب دعما إداريا.
    El Tribunal Superior iba a dictar un fallo respecto de la solicitud presentada por el detenido administrativo Avraham Sha ' ar. UN وكانت المحكمة العليا تبت في التماس تقدم به أفراهام شعار المحتجز إداريا.
    Hasta la fecha, todas las solicitudes continúan rechazándose por la vía administrativa. UN وحتى هذا التاريخ مازالت جميع إجراءات التطبيق ترفض إداريا.
    Tras haberse clausurado varias secciones, según pudimos comprobar, el número de presos es de 853, de los cuales 85 están detenidos por orden administrativa. UN وأدى إغلاق بعض اﻷجزاء، وهو أمر لاحظناه، إلى تخفيض عدد السجناء إلى ٣٥٨ سجينا، منهم ٥٨ سجينا إداريا.
    Las personas sometidas a reclusión administrativa deben tener derecho a igual protección que las personas sometidas a reclusión penal; UN ويجب أن يسمح لﻷشخاص المحتجزين إداريا بدرجة الحماية نفسها التي تخول لﻷشخاص المحتجزين جنائيا؛
    Las personas mantenidas en detención administrativa deberían tener derecho al mismo grado de protección que las personas objeto de detención penal. UN ويجب أن يسمح لﻷشخاص المحتجزين إداريا بدرجة الحماية نفسها التي تخول لﻷشخاص المحتجزين جنائيا؛
    Recuerdo el caso de 65 personas sometidas a detención administrativa cuyas órdenes fueron renovadas tres, cuatro y hasta cinco veces. UN وأتذكر أن ٦٥ محتجزا إداريا جدد احتجازهم للمرة الثالثة، والرابعة والخامسة.
    En 1996, el programa se ha ampliado aún más para abarcar la capacitación en materia de gestión con miras a aumentar el profesionalismo, la capacidad y los conocimientos de los administradores de adquisiciones. UN وفي عام ١٩٩٦ تواصل توسيع البرنامج ليشمل تدريبا إداريا لتحسين الحنكة المهنية لمديري المشتريات وقدراتهم ومهاراتهم.
    El grupo opina que la actual situación se debe principalmente a que el personal directivo del PNUMA no cree realmente en la supervisión como instrumento de gestión. UN ويرى الفريق أن الوضع الراهن يعزى أساسا إلى عدم الالتزام من جانب إدارة برنامج البيئة باعتماد جعل المراقبة أسلوبا إداريا.
    Durante el período de la evacuación, se mantuvo en Puerto Príncipe un grupo básico de 22 funcionarios administrativos. UN وخلال قترة اﻹجلاء، أبقي على فريق أساسي مؤلف مـــن ٢٢ موظفـــا إداريا فـــي بورت أو ـ برنس.
    Un oficiante puede ser considerado administrativamente responsable si no cumple con su deber. UN ويجوز اعتبار القسيس مسؤولا إداريا عن الإخفاق في أداء هذا الواجب.
    Así pues, el fraude comercial puede estar sujeto a acciones administrativas, civiles o penales, o a una combinación de las mismas. UN ومن الممكن، نتيجة لذلك، أن يكون الإجراء المتخذ إزاء الاحتيال التجاري إداريا أو مدنيا أو جنائيا أو جامعا بين كل ذلك.
    La UNAVEM III insiste en que ese personal sea acantonado sin demora, ya que de lo contrario será imposible extender la administración estatal a todo el país, según lo dispuesto en el Protocolo de Lusaka. UN وما لم يتحقق ذلك، سيكون من المستحيل بسط سلطة الدولة إداريا في جميع أنحاء البلد كما هو متوخــى فـــي بروتوكول لوساكا.
    Recomendó que la función de comprobación interna de cuentas se separara de la función de utilización y desembolso de los fondos desde el punto de vista administrativo y se convirtiera en una función independiente, y que la División de Auditoría interna dejara de ser parte del Departamento de administración y gestión y pasara a ser una unidad independiente. UN فقد أوصوا بفصل المراجعة الداخلية للحسابات إداريا وأن تصبح مستقلة عن وظيفة التنفيذ وصرف اﻷموال، وألا تصبح شعبة المراجعة الداخلية للحسابات جزءا من إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية، بل تصبح وحدة مستقلة.
    :: La descentralización debería suponer un cambio estratégico de la gobernanza a largo plazo. UN :: ينبغي أن تشكل اللامركزية تغييرا إداريا استراتيجيا طويل الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus