No está en manos del Vicegobernador y sus colaboradores asumir un control administrativo eficaz del territorio, pues no hay otros funcionarios administrativos en Dili ni en el resto del territorio. | UN | وليس لدى نائب الحاكم وموظفيه القدرة علىالاضطلاع بالسلطة اﻹدارية الفعلية على اﻹقليم، إذ لا يوجد أي مسؤولين إداريين آخرين في ديلي أو في بقية اﻹقليم. |
También se desplegará más personal administrativo y de apoyo. | UN | كما سيتم وزع موظفين إداريين وموظفي دعم إضافيين. |
También sería necesario mantener una capacidad aérea adecuada, así como otros servicios de apoyo y personal administrativo. | UN | وسيكون من الضروري أيضا إبقاء قدرات جوية مناسبة إلى جانب خدمات دعم أخرى وموظفين إداريين. |
Para su funcionamiento, la Fundación emplea 347 personas, tanto funcionarios administrativos como agentes de crédito sobre el terreno. | UN | وتستعين المؤسسة، في قيامها بهذا العمل، بـ 347 موظفا ما بين إداريين وموظفي إقراض ميدانيين. |
Este horario requiere un mínimo de dos empleados administrativos para que la Oficina esté dotada con el personal adecuado en todo momento. | UN | ويقتضي هذا الجدول وجود موظفين إداريين على الأقل لضمان توفر العدد الكافي من الموظفين في المكتب في جميع الأوقات. |
Los magistrados de los tribunales administrativos no deberían tomar resoluciones judiciales pertinentes a la detención. | UN | ولا يجوز صدور أي أوامر قضائية متعلقة بالحبس من موظفين قضائيين إداريين. |
Habiendo llegado a la conclusión de que esta reclamación consolidada se compone, de realidad, en 82 reclamaciones de 67 agentes administradores y 15 empresas de seguros, | UN | وقد استنتج أن هذه المطالبة الموحدة تتألف فعلاً من 82 مطالبة تضم 67 مطالبة من وكلاء إداريين و15 مطالبة من شركات التأمين، |
Supresión de cinco puestos de auxiliar administrativo en Darfur | UN | إلغاء 5 وظائف لمساعدين إداريين في دارفور |
7 auxiliares administrativos para las oficinas sobre el terreno y 1 auxiliar administrativo para el Coordinador | UN | 7 مساعدين إداريين للمكاتب الميدانية ومساعد إداري للمنسق |
Seis puestos nuevos de auxiliar administrativo para prestar apoyo administrativo | UN | 6 مساعدين إداريين جدد لتقديم الدعم الإداري |
Tres Auxiliares administrativos prestan apoyo administrativo al SsG y a la Oficina | UN | ويقدم ثلاثة مساعدين إداريين الدعم الإداري إلى الأمين العام المساعد والمكتب |
La Sección de Apoyo a la administración de las Misiones incluye actualmente un Auxiliar administrativo por cada seis funcionarios del cuadro orgánico. | UN | 131 - يتوافر لقسم إدارة البعثات ودعمها في الوقت الراهن مساعدين إداريين يقدمون الدعم لموظفي الفئة الفنية بنسبة 6:1. |
Supresión de un puesto de Auxiliar administrativo y de tres puestos de Oficial administrativo | UN | إلغاء وظيفة لمساعد إداري و 3 وظائف لموظفين إداريين |
Traslado de puestos de auxiliar administrativo de la Oficina del Jefe de Gabinete | UN | نقل وظائف مساعدين إداريين من مكتب رئيس الأركان |
Además, habría dos auxiliares administrativos que prestarían servicios de apoyo a toda la Sección, otro que estaría asignado a los Comandantes de Investigaciones y un secretario que trabajaría para el Jefe de Investigaciones. | UN | هذا فضلا عن أن هناك مساعدين إداريين سيدعمان القسم ككل، ومساعدا إداريا آخر لقادة التحقيقات وسكرتيرا لرئيس التحقيقات. |
En dos ocasiones, grupos de jóvenes atacaron a empleados administrativos croatas, lanzándoles piedras mientras eran conducidos a su trabajo en la región. | UN | وقامت مجموعات من الشباب، في مناسبتين، بمهاجمة موظفين إداريين كروات بقذفهم باﻷحجار أثناء انتقالهم للعمل في المنطقة. |
El personal de contratación local consiste en auxiliares administrativos y de finanzas, conductores principales, otros conductores, empleados, mecánicos de transporte, un expedidor y guardias. | UN | ويتألف الموظفون المحليون من مساعدين إداريين وماليين، وسائقين أقدم، وسائقين، وكتبة، وعمال نقل ميكانيكيين، ومنظم، وحراس. |
Se estimó que el hecho de que dos niveles administrativos se ocuparan de estos casos aumentaría el amparo de la ley. | UN | وكان الرأي هو أن معالجة هذه القضايا على مستويين إداريين يؤدي إلى أمن أكبر بموجب القانون. |
El parlamento aprobó el nombramiento de un gobernador y dos vicegobernadores como jefes administrativos de la región. | UN | ووافق البرلمان على تعيين محافظ ونائبي محافظ كرؤساء إداريين للمنطقة. |
Se requerirán dos auxiliares administrativos por Sala de Audiencias en funcionamiento; por consiguiente, se propone establecer dos puestos adicionales de auxiliares administrativos para atender el volumen de trabajo que se calcula generarán los 900 testigos previstos. | UN | وتحتاج كل دائرة عاملة من دوائر المحكمة إلى اثنين من المساعدين اﻹداريين، ولذلك يقترح إنشاء وظيفتين أخريين لمساعدين إداريين للقيام بعبء العمل المتوقع نتيجة استقدام شهود يقرب عددهم من ٩٠٠ شاهد. |
Hay disposiciones para el nombramiento de administradores especiales a fin de asegurar la continuidad de los servicios prestados por empresas que tropiecen con dificultades. | UN | وهناك أحكام تتصل بتعيين إداريين معينين ضمانا لاستمرار الخدمات المقدمة من شركات تعاني من مصاعب. |
Durante el año, las contiendas esporádicas en las provincias han continuado sin disminuir y los asesinatos se han cobrado las vidas de importantes funcionarios de la administración. | UN | واستمر القتال المتقطع في الأقاليم على مدار السنة، من دون هوادة، وأودت الاغتيالات بحياة مسؤولين إداريين رئيسيين. |
El mayor número de reuniones obedeció al aumento de las actividades por la apertura de dos nuevas oficinas administrativas en Bas-Congo y Bandundu | UN | يعود ارتفاع الناتج إلى زيادة الأنشطة بسبب فتح مكتبين إداريين جديدين في الكونغو السفلى وباندودو |
1 funcionario por cada 8 funcionarios de la cuenta de apoyo no dedicados a la gestión | UN | موظف واحد لكل 8 موظفين غير إداريين من موظفي حساب الدعم |
Cada una de ellas ha desarrollado una identidad histórica, una autonomía de gestión y una cultura propia. | UN | وأصبحت لكل منها هوية تاريخية واستقلال وثقافة إداريين. |
- Desarrollar un mecanismo y una organización administrativa eficaces para atender el problema de la trata de niños; | UN | وضع آلية ونظام إداريين فعالين للتصدي للاتجار بالأطفال؛ |