"إدراجه في القائمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • haber sido incluida en la Lista
        
    • su inclusión en la Lista
        
    • la inclusión en la Lista
        
    • información pertinente para la
        
    • incluido en la lista
        
    • cuya inclusión en la lista
        
    • su inclusión en ella
        
    Ninguna de las personas incluidas en la lista ha incoado un proceso o entablado procedimiento jurídico alguno contra las autoridades de Guyana por haber sido incluida en la Lista. UN لم يرفع أي فرد معين أو مدرج في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات الغيانية بسبب إدراجه في القائمة.
    De las respuestas a las preguntas 4 y 5 supra se deduce que ninguna persona o entidad ha incoado un proceso ni entablado un procedimiento jurídico contra las autoridades de Tonga por haber sido incluida en la Lista. UN يترتب على الرد على السؤالين 4 و 5 أعلاه أنه لم ترفع أي قضية أو دعوى من جانب أي كيان أو شخص ضد سلطات تونغا بسبب إدراجه في القائمة.
    Ninguna de las personas o entidades incluidas en la lista ha incoado un proceso o entablado un procedimiento legal contra las autoridades de Luxemburgo por haber sido incluida en la Lista. UN ولم يرفع أي كيان أو شخص من الكيانات أو الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد سلطات لكسمبرغ بسبب إدراجه في القائمة.
    Hasta la fecha, ninguna persona o entidad ha entablado procedimiento jurídico alguno contra las autoridades monegascas por su inclusión en la Lista. UN لم يبادر أي شخص أو كيان إلى إجراء أي ملاحقة قضائية حتى الآن ضد سلطات موناكو بسبب إدراجه في القائمة.
    Con una excepción, que se detalla a continuación, en todos los casos concluidos desde el último informe, el peticionario fue informado del caso en que se basaba la inclusión en la Lista. UN فقد جرى في جميع الحالات التي فرغ منها المكتب منذ التقرير السابق، عدا واحدة فقط، إبلاغ مقدم الطلب بحجج إدراجه في القائمة.
    k) Ayudar al Comité en su examen de las propuestas de inclusión de nombres en la Lista, en particular compilando y transmitiendo al Comité información pertinente para la entrada propuesta, y preparando un proyecto de resumen de los motivos mencionado en el párrafo 14; UN (ك) مساعدة اللجنة في نظرها في الأسماء المقترح إدراجها في القائمة، ولا سيما عن طريق تجميع المعلومات المتعلقة بالاسم المقترح إدراجه في القائمة وبتعميمها على اللجنة، وإعداد مشروع الموجز السردي المشار إليه في الفقرة 14؛
    8. Habiendo obtenido la mayoría necesaria, el Sr. Purcil (Filipinas) queda incluido en la lista de la que se elegirán los próximos cuatro miembros del Comité. UN 8 - إذ حصل السيد بورسيل (الفلبين) على الأغلبية المطلوبة، تم إدراجه في القائمة التي ستستخدم لانتخاب الأعضاء الأربعة القادمين في اللجنة.
    La persona cuya inclusión en la lista provisional se impugna podrá asistir a la audiencia y utilizar todos los medios a su alcance y hacer todas las declaraciones necesarias para apoyar su inclusión; UN ويدعى لحضور الجلسة الشخص المعترض على إدراجه في القائمة المؤقتة وله الحق في استخدام أي وسيلة واﻹدلاء بأي تصريح من شأنه أن يدعم إدراجه في القائمة.
    Ninguna persona o entidad cuyo nombre figura en la Lista ha incoado un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra las autoridades de Andorra por haber sido incluida en la Lista. UN لم يُقم أي فرد أو كيان ممن وردت أسماؤهم في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات الأندورية بسبب إدراجه في القائمة.
    Como consecuencia, todos los peticionarios gozaron de un examen efectivo e independiente de los motivos para su inclusión en la Lista y de la información en la que se apoyaba esa inclusión. UN ولذلك، استفاد كل مقدم طلب من استعراض فعّال ومستقل لأساس إدراجه في القائمة وللمعلومات الداعمة لهذا الإدراج.
    Tampoco está basada en una evaluación de que el país ha llegado a un nivel de desarrollo en el que puede considerarse que ha superado los obstáculos estructurales al desarrollo que constituyeron la especial razón de su inclusión en la Lista. UN كما أن تخريج البلد لا يرتكز على تقييم ما إذا كان قد بلغ من التنمية مستوى يمكن عنده اعتبار أنه تغلب على العوائق الهيكلية للتنمية التي سوغت إدراجه في القائمة أصلاً.
    Ninguna persona o entidad que figura en la Lista ha entablado procedimiento judicial alguno contra las autoridades de Viet Nam por su inclusión en la Lista. UN 6 - ولم يرفع أي فرد أو كيان مدرج في القائمة دعوى ضد السلطات الفييتنامية بسبب إدراجه في القائمة.
    Como resultado de ello, todos los peticionarios se beneficiaron de un examen eficiente e independiente de los fundamentos para la inclusión en la Lista y de la información en que se basaba esa inclusión y todas las decisiones adoptadas eran coherentes con las conclusiones alcanzadas por el encargado del examen independiente. UN ونتيجة لذلك، استفاد كل مقدم طلب من استعراض فعال ومستقل لأساس إدراجه في القائمة وللمعلومات الداعمة لهذا الإدراج واتُّخذت جميع القرارات وفق الاستنتاجات التي خلصت إليها الجهة المستقلة القائمة بالاستعراض.
    k) Ayudar al Comité en su examen de las propuestas de inclusión de nombres en la Lista, en particular compilando y transmitiendo al Comité información pertinente para la entrada propuesta, y preparando un proyecto de resumen de los motivos mencionado en el párrafo 14; UN (ك) مساعدة اللجنة على النظر في الأسماء المقترح إدراجها في القائمة، ولا سيما عن طريق تجميع المعلومات المتعلقة بالاسم المقترح إدراجه في القائمة وتعميمها على اللجنة، وإعداد مشروع الموجز السردي المشار إليه في الفقرة 14؛
    La representante de Uzbekistán dijo que la solicitud presentada por su país de exenciones para usos esenciales no se había incluido en la lista debido a que se había presentado tardíamente. Se convino en que la representante se reuniera con miembros del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y la Secretaría del Ozono para analizar la solicitud. UN 75- قالت ممثلة أوزبكستان إن طلب بلدها لإعفاءات الاستخدامات الأساسية لم يتم إدراجه في القائمة نظراً للتأخر في تقديمه واُتفق على أن تجتمع الممثلة مع أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وأمانة الأوزون لمناقشة هذا الطلب.
    d) La persona cuya inclusión en la lista provisional se impugna será informada por la Comisión a la mayor brevedad, con la ayuda de las partes, del contenido del recurso; UN )د( تقوم اللجنة، دونما تأخير، وبمساعدة الطرفين بإعلام الشخص الذي اعتُرض على إدراجه في القائمة المؤقتة بمضمون الاعتراض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus