"إدراج هذا البند إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inclusión de este tema para una
        
    • inclusión de este tema hasta
        
    • inclusión del tema hasta
        
    • inclusión de ese tema para una
        
    La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 50 de aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 50 بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    Se informa a la Asamblea General de que la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. UN أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق.
    52. En lo que respecta al tema 29 del proyecto de programa (Plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. UN 52 - وفيما يتعلق بالبند 29 من مشروع جدول الأعمال (المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية)، قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق.
    La Mesa decide aplazar el examen de la inclusión de este tema hasta más adelante. UN قرر المكتب إرجاء النظر في إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق.
    En lo que respecta al tema 52 del proyecto del programa (Cuestión de la isla comorana de Mayotte), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión del tema hasta una fecha ulterior. UN 71 - وفيما يتعلق بالبند 52 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزر مايوت القمرية)، قرر المكتب إرجاء النظر في إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    En el párrafo 58, en relación con el tema 166 del proyecto de programa, " Potenciación y ampliación de las funciones y facultades de la Asamblea General " , la Mesa decidió aplazar su examen de la cuestión de la inclusión de ese tema para una fecha posterior. UN وفي الفقرة 58، وفي ما يتعلق بالبند 166 من مشروع جدول الأعمال، المعنون، " تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة " ، قرر المكتب إرجاء نظره في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    En relación con el tema 21 del proyecto de programa (Cuestión de la isla comorana de Mayotte), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. UN 50 - وفيما يتعلق بالبند 21 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزيرة مايوت القمرية)، قرر المكتب إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق.
    En relación con el tema 19 del proyecto de programa (Cuestión de la isla comorana de Mayotte), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. UN 50 - وفيما يتعلق بالبند 19 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزيرة مايوت القمرية)، قرر المكتب إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق.
    En lo que respecta al tema 155 del proyecto de programa (Los recursos naturales y los conflictos), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. UN 58 - وفيما يتعلق بالبند 155 من مشروع جدول الأعمال (الموارد الطبيعية والنزاع)، قرر المكتب إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى وقت لاحق.
    En lo que respecta al tema 159 del proyecto de programa (Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. UN 62 - وفيما يتعلق بالبند 159 من مشروع جدول الأعمال (منح الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مركز المراقب لدى الجمعية العامة)، قرر المكتب إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى وقت لاحق.
    En relación con el tema 19 del proyecto de programa (Cuestión de la isla comorana de Mayotte), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. UN 50 - وفيما يتعلق بالبند 19 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزيرة مايوت القمرية)، قرر المكتب إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق.
    56. En lo que respecta al tema 164 del proyecto de programa (Indemnización por los daños causados por el colonialismo), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. UN 56 - وفيما يتعلق بالبند 164 من مشروع جدول الأعمال (التعويض على أضرار الاستعمار)، قرر المكتب إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق.
    57. En lo que respecta al tema 165 del proyecto de programa (Verificación del cumplimiento de las obligaciones de desarme nuclear), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. UN 57 - وفيما يتعلق بالبند 165 من مشروع جدول الأعمال (التحقق في مجال تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي)، قرر المكتب إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق.
    58. En lo que respecta al tema 166 del proyecto de programa (Potenciación y ampliación de las funciones y facultades de la Asamblea General), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior. UN 58 - وفيما يتعلق بالبند 166 من مشروع جدول الأعمال (تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة)، قرر المكتب إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق.
    En lo que respecta al tema 156 del proyecto de programa (Conmemoración del septuagésimo quinto aniversario de la Gran Hambruna de 1932-1933 en Ucrania (Holodomor)), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión de este tema para una fecha posterior durante el año civil en curso. UN 59 - وفيما يتعلق بالبند 156 من مشروع جدول الأعمال (إحياء الذكرى الخامسة والسبعين لمجاعة عامي 1932 و 1933 الكبرى في أوكرانيا (هولودومور))، قرر المكتب إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى وقت لاحق من هذه السنة.
    La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 58 de que se aplace su examen de la inclusión de este tema hasta una fecha posterior. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 58 بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 59 de que se aplace su examen de la inclusión de este tema hasta una fecha posterior. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 59 بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 62 de que se aplace su examen de la inclusión de este tema hasta una fecha posterior. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 62 بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    En lo que respecta al tema 29 del proyecto de programa (Cuestión de la isla comorana de Mayotte), la Mesa decidió aplazar su examen de la inclusión del tema hasta una fecha ulterior. UN 43 - وفيما يتعلق بالبند 29 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزر مايوت القمرية)، قرر المكتب إرجاء النظر في إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    El Presidente (habla en inglés): En el párrafo 52, que se refiere al tema 170 del proyecto de programa, “Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral”, la Mesa decidió aplazar el examen de la inclusión del tema hasta una fecha posterior. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: في الفقرة ٥٢، فيما يتعلق بالبند ١٧٠ من مشروع جدول اﻷعمال، " منح المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مركز المراقب في الجمعية العامة " ، قرر المكتب أن يرجئ النظر في إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    El Presidente (habla en francés): En el párrafo 52, en relación con el tema 29 del proyecto de programa, " Plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas " , la Mesa decidió aplazar su examen de la cuestión de la inclusión de ese tema para una fecha posterior. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): في الفقرة 52، وفي ما يتعلق بالبند 29 من مشروع جدول الأعمال، " المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية)، قرر المكتب إرجاء نظره في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus