"إدريس دبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Idriss Deby
        
    • Idriss Déby
        
    • Itno
        
    Aún más, pese a su ocupado calendario, el Presidente Idriss Deby se ha involucrado personalmente para tratar de producir un arreglo pacífico a ese conflicto fratricida. UN وعلاوة على ذلك، يشارك الرئيس إدريس دبي شخصيا، بالرغم من شواغله الكثيرة، في محاولة التوصل إلى تسوية سلمية لذلك الصراع بين الأشقاء.
    En este sentido, nadie puede ignorar la función esencial desempeñada por el Presidente de la República y Jefe de Estado, Excmo. Sr. Idriss Deby Itmo, en apoyo de las acciones de paz emprendidas por la comunidad internacional. UN وفي ذلك الصدد، لا يمكن لأي أحد أن يتجاهل الدور البالغ الأهمية الذي اضطلع به رئيس الجمهورية، فخامة السيد إدريس دبي إتمو، في دعم تدابير حفظ السلام التي اتخذها المجتمع الدولي.
    Tras examinar el informe de la Comisión de Verificación y Evaluación y escuchar las observaciones de los Presidentes Idriss Deby y Ange Félix Patasse, los Jefes de Estado y de delegación decidieron lo siguiente: UN وبعد النظر في تقرير لجنة التحقق والتقييم، وفي ملاحظات الرئيسين إدريس دبي وآنج فيليكس باتاس، قرر رؤساء الدول والوفود ما يلي:
    Deseamos reiterar al respecto el llamamiento para la asistencia en la remoción de minas realizado desde este podio por el Presidente Idriss Déby durante la Reunión Conmemorativa Extraordinaria con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد نعيد مجددا النداء من أجل المساعدة في تطهير اﻷلغام الذي وجهه من هذه المنصة الرئيس إدريس دبي خلال الجلسة التذكارية بمناسبـــة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمـــم المتحـــدة.
    En abril de 2005, el Presidente del Chad, Idriss Déby, acusó al Gobierno del Sudán de prestar apoyo a unos 3.000 rebeldes chadianos que se encuentran en el Sudán. UN 8 - وفي نيسان/أبريل 2005، اتهم الرئيس التشادي إدريس دبي حكومة السودان بتأييد حوالي 000 3 متمرد تشادي في السودان.
    En cuanto al conflicto entre Etiopía y Eritrea, Su Excelencia el Presidente Idriss Deby se ocupó de esta cuestión, en su calidad de Presidente en ejercicio de la Comunidad de Estados sahelo saharianos, enviando una misión de buenos oficios ante los dirigentes de los dos países hermanos, en apoyo a la mediación de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وفيما يتعلق بالصراع بين أثيوبيا وإريتريا، تناول فخامة الرئيس إدريس دبي شخصيا هذا الموضوع بوصفه الرئيس الحالي لجماعة دول الساحل والصحراء الكبرى بتشكيل بعثة مساعي حميدة للقاء زعيمي البلدين الشقيقين لدعم الوساطة التي تقوم بها منظمة الوحدة الأفريقية.
    El Presidente Idriss Deby (Movimiento Patriótico de Salvación, MPS) fue elegido en 1996 y reelegido en 2001. UN وقد انتخب الرئيس إدريس دبي (حركة الخلاص الوطنية) في عام 1996 وأعيد انتخابه في عام 2001.
    Cinco casos se refieren a miembros del grupo étnico hadjerai que presuntamente fueron arrestados en octubre de 1991 por las fuerzas de seguridad después que las autoridades anunciaran que se había logrado frustrar la tentativa de un sector de las fuerzas armadas de derrocar al Presidente Idriss Deby. UN وتتعلق خمس حالات بأفراد ينتمون إلى جماعة الحجراي الإثنية أفيد بأن قوات الأمن التشادية ألقت القبض عليهم في شهر تشرين الأول/أكتوبر 1991، وذلك إثر الإعلان عن إحباط محاولة قامت بها إحدى قطاعات القوات المسلحة التشادية للإطاحة بحكم الرئيس إدريس دبي.
    En abril de 2003 el Presidente Al-Bashir viajó a El Fashir, la capital de Darfur septentrional para reunirse con el Presidente del Chad, Idriss Deby, y con varios dirigentes políticos locales y jefes tribales de Darfur, en un intento por hallar una solución a la crisis. UN وسافر الرئيس البشير إلى الفاشر عاصمة شمال دارفور في نيسان/أبريل 2003 للالتقاء برئيس تشاد إدريس دبي مع عدد من زعماء القبائل والقادة السياسيين المحليين في دارفور في سعيه لإيجاد حل للأزمة.
    Aplaudió la celebración pacífica de las elecciones presidenciales del 3 de mayo de 2006 y el diálogo político celebrado del 28 de julio al 2 de agosto de 2006 por iniciativa del Presidente Idriss Deby Itno. UN ورحبت اللجنة بإجراء الانتخابات الرئاسية في جو من الهدوء في 3 أيار/مايو 2006 وبالحوار السياسي الذي أقيم في 28 تموز/يوليه 2006 بمبادرة من الرئيس إدريس دبي اتنو.
    En efecto, necesitamos paz en el país vecino para evitar cualquier riesgo de desestabilización de nuestro país y para continuar, bajo el impulso del Excmo. Sr. Idriss Deby Itmo, Presidente de la República y Jefe de Estado, la consolidación del proceso democrático iniciado en nuestro país desde 1990, garantizando al pueblo del Chad la paz, la seguridad y el bienestar social. UN ونحن جميعا بحاجة إلى إحلال السلام بين جيراننا درءا لأي خطر على تحقيق الاستقرار في بلداننا وحتى نواصل، استرشادا باستلهام السيد إدريس دبي إتمو، رئيس الجمهورية ورئيس الدولة، البناء على العملية الديمقراطية التي التزم بها بلدنا منذ عام 1990، فضلا عن كفالة السلام والأمن والرفاه الاجتماعي للشعب التشادي.
    La firma de este importante acuerdo por las partes de la mayoría gubernamental y de la oposición democrática se deriva evidentemente de la constante voluntad del Presidente de la República, Excmo. Sr. Idriss Deby Itmo, de instaurar una vida política pacífica en el país. UN ومن الواضح أن التوقيع على ذلك الاتفاق الهام من جانب أحزاب الأغلبية الحكومية والمعارضة الديمقراطية ينبع من العزيمة المستمرة لرئيس الجمهورية، فخامة السيد إدريس دبي إتمو، على إنشاء حياة سياسية سلمية في البلد.
    Además, los ataques tuvieron lugar después de que el Gobierno del Sudán otorgara su respaldo a las iniciativas del Presidente del Chad, Sr. Idriss Deby, para convencer a los grupos de Darfur que aún no habían depuesto las armas de que se sumaran al proceso de paz, sobre la base del Acuerdo de Doha, durante la visita del Presidente al país. UN كما تأتي الاعتداءات أيضا بعد أن باركت حكومة السودان الجهود الخيرة للرئيس التشادي إدريس دبي الرامية لإقناع الحركات التي لا تزال تحمل السلاح بدارفور للحاق بمسيرة السلام على أساس اتفاقية الدوحة وخلال نفس الأيام التي يقوم الرئيس دبي بزيارة للبلاد.
    Los Dirigentes y Jefes de Estado felicitaron al Excmo. Sr. Idriss Deby, Presidente del Chad, por el Acuerdo de Paz firmado en Trípoli el 7 de enero de 2002 por los representantes del Gobierno del Chad y del Mouvement pour la démocratie et la justice au Tchad (MDJT). UN 51 - قدم مؤتمر القادة والرؤساء التهنئة إلى رئيس تشاد فخامة الرئيس إدريس دبي في أعقاب التوقيع يوم 7 أي النار (يناير) 2002 في طرابلس، على اتفاق السلام بين ممثلي الحكومة التشادية وممثلي الحركة من أجل الديمقراطية والعدالة في تشاد.
    La minicumbre de emergencia se reunió en Jartum el 3 de diciembre de 2001 y asistieron a ella el Presidente Frederick Chiluba, actual Presidente de la OUA, el Presidente Idriss Deby, el Presidente Ange-Félix Patassé y el General de División Abu Bakr Yunus. También participaron en la minicumbre el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la CEN-SAD. UN عقدت قمة طارئة مصغرة بالخرطوم بتاريخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، حضرها الرئيس فريدريك شلوبا رئيس منظمة الوحدة الأفريقية حينئذ والرؤساء: إدريس دبي وانج فيلكس باتاسي، والعميد أبو بكر يونس جابر كما شارك فيها الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لتجمع دول الساحل والصحراء.
    Las fuerzas se reagruparon, equiparon y prepararon en Abashi, y el 18 de abril de 2008 se pusieron en camino para perpetrar el ataque con los auspicios del Presidente Idriss Deby, que se dirigió a esas fuerzas una vez hubieron finalizado su reunificación en Umm Jaras el 28 de abril y las exhortó a cumplir el objetivo de atacar y ocupar la capital del Sudán. UN ولقد تم تجميع القوات وتجهيزها وإعدادها في أبشي، التي تحركت منها في 18 نيسان/أبريل 2008، لتنفيذ الهجوم برعاية تامة من الرئيس التشادي إدريس دبي الذي خاطب القوات بعد اكتمال تجميعها في منطقة أم جرس في 28 نيسان/أبريل حاثا ومطالبا تلك القوات بإنجاز هدف غزو العاصمة السودانية واحتلالها.
    3. Elogia los esfuerzos de los Gobiernos del Sudán y el Chad por normalizar, fortalecer y consolidar todos los aspectos de sus relaciones fraternas, así como la iniciativa del Presidente del Chad, Idriss Deby Itno, de firmar el Acuerdo Marco entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad; UN 3 - الإشادة بالجهود المبذولة من حكومتي السودان وتشاد على صعيد تطبيع علاقاتهما الأخوية وتعزيزها وتمتينها على كافة الأصعدة، والإشادة بمبادرة الرئيس التشادي إدريس دبي لتوقيع الاتفاق الإطاري بين الحكومة السودانية وحركة العدل والمساواة.
    Un día después del citado anuncio del Presidente Idriss Deby, exactamente a las cuatro y media de la mañana del domingo 6 de enero, las fuerzas aéreas del Chad bombardearon las aldeas sudanesas de Juwkar y Wadi Ratia, situadas a sólo 35 kilómetros de la ciudad de El Geneina. El ataque, que ocasionó grandes pérdidas tanto en vidas humanas como en bienes materiales, supone el cumplimiento de aquellas amenazas. UN 3 - بعد يوم واحد من إعلان الرئيس إدريس دبي المشار إليه، وفي تمام الساعة الرابعة والنصف من صباح الأحد 6 كانون الثاني/يناير 2008، قصفت القوات الجوية التشادية قريتي جوكر ووادي راتع السودانيتين اللتين تبعدان 35 كلم فقط من مدينة الجنينة وترتب على الهجوم خسائر كبيرة في الأرواح والممتلكات، وذلك تنفيذا لتلك التهديدات.
    El Acuerdo había sido negociado y rubricado en Nyamena el 20 de febrero de 2010, bajo los auspicios del Presidente del Chad, Idriss Déby Itho. UN وكان قد جرى التفاوض بشأن الاتفاق والتوقيع عليه بالأحرف الأولى في إنجمينا في 20 شباط/فبراير 2010، تحت رعاية الرئيس التشادي إدريس دبي إتنو.
    Elogiar los esfuerzos de los gobiernos del Sudán y de Chad para normalizar, reforzar y desarrollar las relaciones fraternas en todos los frentes; y valorar la iniciativa del Presidente de Chad, Idriss Déby, sobre la firma del acuerdo marco entre el Gobierno sudanés y el Movimiento de Justicia e Igualdad; UN 4 - الإشادة بالجهود المبذولة من حكومتي السودان وتشاد على صعيد تطبيع علاقاتهما الأخوية وتعزيزها وتمتينها على كافة الأصعدة، والإشادة بمبادرة الرئيس التشادي إدريس دبي لتوقيع الاتفاق الإطاري بين الحكومة السودانية وحركة العدل والمساواة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus