"إدفع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Paga
        
    • Empuja
        
    • Empuje
        
    • Pague
        
    • págale
        
    • pagas
        
    • Empujen
        
    • Págame
        
    • Tiren
        
    • pagar
        
    • Paguen
        
    • Push
        
    Sólo Paga tu cuenta de electricidad y ponte a buscar una cura. Se está calentando del centro. Open Subtitles فقط إدفع فاتورة الكهرباء وإبدأ بإيجاد العلاج
    Rellena el formulario. Paga las tasas. Open Subtitles إملأ الإستمارة أولاً إدفع الأجرة
    Bien, a la cuenta de tres Empuja contra la pared tan fuerte como puedas, ¿bien? Open Subtitles حسنا ، عند العدد ثلاثة إدفع بالحائط بأقصى ما تستطيع ، إتفقنا ؟
    ¡Empuja! ¡Súbelo! ¡Empuja! Open Subtitles إدفع ، إبعدها عنك ، إدفع إرفع ، إرفع ، إرفع ، إرفعها
    Vamos a hacer que un evento real, Empuje las redes tomarlo en vivo. Open Subtitles دعنا نجعله حدثًا حقيقيًا ، إدفع لشركات التلفاز لتصوير الحدث على الهواء
    Pague sus impuestos. No serán desperdiciados. Open Subtitles إدفع الضرائِب الخاصة بك فلا يُمكن إهدارِها
    Ve y págale al barbero, si no quieres dejar una deuda sin honrar.... Open Subtitles إدفع فاتورة البار الآن، فأنا لا أريد أن أترك ديوناً من بعدي
    Paga las cuentas, pagas las cuentas el próximo mes. Open Subtitles أنت إدفع الفواتير. أنت إدفع الفواتير الشهر القادم.
    ¿Quieres dirigir un negocio? Paga un rescate. Open Subtitles إذا تريد أن تمارس عملك بحرية إدفع المال للحماية.
    Paga los intereses, mantén tu tapadera, y mira qué puedes averiguar. Open Subtitles إدفع الفائدة، إبقي غطائك حيّ، وشاهد ما يمكنك أن تتعلّم.
    "Paga o ustedes van a ser los que reciban una visita, y nos retrasará, inclusive hasta cerraran". Open Subtitles إدفع وإلا انت الذي ستقوم بالزيارة وسنقوم بتعطيلك
    Paga lo que puedas. Será agradable el solo hecho de tener una audiencia. Open Subtitles إدفع ما إستطعت، وجود الجمهور جميل بما يكفي
    No puedo. Estoy atrapado entre el tablero y tu verga. Empuja el asiento hacia atrás. Open Subtitles لا أساطيع لقد علقت مابين المقود وذكرك إدفع الكرسي خلفا
    Ahora Empuja las zarpas hacia al lado contrario de la herida y mira lo que pasa. Open Subtitles والان إدفع المخالب إلى الجانب الاخر من الجرح وراقب ما سيحدث
    Empuja todo lo que puedas, Está muy atascado, Open Subtitles إدفع قدر إستطاعتك انها عالقة بشدة
    Solo necesita un poco... ¡Empuja! Open Subtitles أتعلم؟ , هي تحتاج القليل من, إنتظر, إدفع!
    - Necesito gasa- - Vamos, ayúdeme - Empuje ¿Empuje? Open Subtitles أريد بعض الشاش- هيا، ساعدني، إدفع
    Burt, Pague al señor Gluck y muestrele la salida. Open Subtitles "بيرت "، إدفع للسيد "غلوك" ثم أره طريق الخروج من هنا
    Pruébalo y págale al tipo y ve en taxi al hipódromo. Open Subtitles إفحصها يا مانى , حسنا ً ؟ و إدفع للرجل المال و إركب سيارة أجرة و قابلنى داخل النادى, حسنا ً ؟
    giren hacia la persona que tienen al lado, Empujen la mandíbula inferior hacia adelante, miren al lado, mírense, parecen unos infelices. TED و يلتفتون للشخص الذي بجانبهم، إدفع ذقنك للامام و ألتفت للشخص الذي بجانبك وأنظر اليه -- انه يدبو بائساً.
    Sí, no quiero oír tu historia lacrimógena. Págame el lunes. Open Subtitles حســنا، لا أريد الإستماع إلى قصتك، فقط إدفع لي يوم الإثنين
    ¡Tiren! Open Subtitles إدفع!
    Ya, un hombre tan cálido como tú tendrá que hacer algo más que pagar una boda, Henry. Open Subtitles أنت مقتدر عليك أن تفعل أكثر من ذلك إذن، إدفع تكاليف العرس
    Paguen por las herramientas y llévenselas y dejaré de dudar su capacidad para hacerlo. Open Subtitles إدفع ثمن الأدوات وأنقلها وسوف أزيل الشك عن قدرتك على فعل ذلك
    ¡Push, Jackie, Empuja! Open Subtitles إدفع، (جاكي)، إدفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus