"إدماج الاعتبارات البيئية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • integración de las consideraciones ambientales
        
    • integrar las consideraciones ambientales
        
    • integración de consideraciones ambientales
        
    • incorporar las consideraciones ambientales
        
    • incorporar consideraciones ambientales
        
    • integración de los factores ambientales
        
    • integrando consideraciones ecológicas
        
    • integrando consideraciones ambientales
        
    • integración de las cuestiones ambientales
        
    • integrar los aspectos ambientales
        
    Presta asistencia a los miembros y miembros asociados en la integración de las consideraciones ambientales en sus políticas y programas de desarrollo con miras a crear una base para el crecimiento y el desarrollo sostenibles; UN ويساعد اﻷعضاء في اللجنة واﻷعضاء المشاركين في إدماج الاعتبارات البيئية في سياساتهم وبرامجهم اﻹنمائية بهدف إرساء قاعدة للتنمية المستدامة وللنمو؛
    c. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Informe sobre la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; UN ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛
    Se ha asignado cada vez mayor importancia a la necesidad de integrar las consideraciones ambientales urbanas a la labor de ambos programas. UN وقد تم إيلاء اهتمام متزايد إلى ضرورة إدماج الاعتبارات البيئية الحضرية في صُلب أعمال كلا البرنامجين.
    Los asesores superiores y el Órgano Ejecutivo actuaron con prontitud ante la necesidad de ayudar a esos países a integrar las consideraciones ambientales en sus procesos de reforma y a mejorar la gestión ambiental y el desarrollo sostenible. UN واستجاب كبار المستشارين والهيئة التنفيذية بسرعة للحاجة إلى مساعدة هذه البلدان في إدماج الاعتبارات البيئية في عمليات اﻹصلاح التي تضطلع بها وفي تحسين إدارة البيئة والتنمية المستدامة.
    – Visión Río 1992, Programa 21, que insiste en la integración de consideraciones ambientales y de desarrollo sostenible en el Plan Nacional de Gestión del Medio Ambiente (PNGE). UN - رؤية ريو لعام 1992 لجدول أعمال القرن 21، التي تشدد على إدماج الاعتبارات البيئية والمتعلقة بالتنمية المستدامة في الخطة الوطنية لإدارة البيئة.
    Aunque la producción de petróleo sigue siendo la piedra angular de la economía del país, es necesario incorporar consideraciones ambientales en la planificación del desarrollo sostenible. UN وعلى الرغم من أن إنتاج النفط لا يزال يشكل حجر الأساس لاقتصاد البلد، فمن الضروري إدماج الاعتبارات البيئية في التخطيط للتنمية المستدامة.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la integración de los factores ambientales y de gestión urbana en las políticas económicas, sociales y de aprovechamiento de la tierra en el marco del desarrollo sostenible. UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستعمال الأراضي في إطار التنمية المستدامة.
    c. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Informe sobre la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; UN ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛
    También tomará medidas para lograr una mejor integración de las consideraciones ambientales y sus aspectos de género en la adopción de decisiones y formulación de políticas en las esferas gubernamental e intergubernamental. UN وسيتخذ برنامج البيئة إجراءات لتحسين إدماج الاعتبارات البيئية وما لها من أبعاد جنسانية في عملية صنع القرار ووضع السياسات الحكومية والحكومية الدولية.
    integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; gestión económica; dimensiones macroeconómicas del aumento de la colaboración y la cooperación entre los países en desarrollo de la región, haciendo especial referencia a los países con economías en transición y crecimiento económico, distribución del ingreso y pobreza; UN ' ٢` المنشورات غير المتكررة: إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛ الادارة الاقتصادية، اﻷبعاد الاقتصادية الكلية لتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية في المنطقة، مع إشارة خاصة الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ النمو الاقتصادي وتوزيع الدخل، والفقر؛
    integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; gestión económica; dimensiones macroeconómicas del aumento de la colaboración y la cooperación entre los países en desarrollo de la región, haciendo especial referencia a los países con economías en transición y crecimiento económico, distribución del ingreso y pobreza; UN ' ٢` المنشورات غير المتكررة: إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛ الادارة الاقتصادية، اﻷبعاد الاقتصادية الكلية لتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية في المنطقة، مع إشارة خاصة الى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ النمو الاقتصادي وتوزيع الدخل، والفقر؛
    El Gobierno ha adoptado medidas importantes con respecto a la urbanización y la ecología y hace esfuerzos aún mayores para integrar las consideraciones ambientales en la formulación de sus políticas teniendo en cuenta sus características y la calidad de vida de sus habitantes. UN وقد اعتمدت الحكومة تدابــير هامة بالنسبة للتحضر والبيئة، وتبذل جهودا أكبر من أجل إدماج الاعتبارات البيئية في سياساتها عند رسم تلك السياسات، وذلك في ضوء السمات الخاصة للبلد ونوعية حياة سكانه.
    Era preciso integrar las consideraciones ambientales en las políticas sectoriales al nivel nacional, y se necesitaba en esta esfera una arquitectura institucional sumamente fortalecida. UN ويتعين إدماج الاعتبارات البيئية في السياسات القطاعية على المستوى الوطني، مما يستلزم زيادة تدعيم البنيان المؤسسي في هذا المجال.
    Capacidad aumentada de los gobiernos, particularmente los de países en desarrollo y menos adelantados y países con economías en transición, así como instituciones nacionales, regionales y subregionales, para integrar las consideraciones ambientales en las políticas macroeconómicas, incluidas las políticas comerciales, de conformidad con las recomendaciones de la Cumbre Mundial UN تعزيز قدرة الحكومات، ولا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، علاوة على قدرة المؤسسات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية، على إدماج الاعتبارات البيئية في سياساتها الاقتصادية الكلية، بما في ذلك سياسات التجارة، وفقاً لتوصيات مؤتمر القمة العالمي.
    Creación de capacidad para la integración de consideraciones ambientales en las estrategias nacionales de desarrollo; UN (ن) بناء القدرات من أجل إدماج الاعتبارات البيئية في استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    7. Pide además al Director Ejecutivo que continúe colaborando con el sector privado, en particular la industria y el sector de servicios financieros, con miras a aumentar su contribución a las actividades y programas de desarrollo sostenible mediante la integración de consideraciones ambientales en las operaciones internas y externas de esas instituciones; UN ٧ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعاونه مع القطاع الخاص، وبالتحديد القطاع الصناعي وقطاع الخدمات، بغية زيادة إسهامه في أنشطة وبرامج التنمية المستدامة عن طريق إدماج الاعتبارات البيئية في العمليات الداخلية والخارجية لهذه المؤسسات؛
    Se trata de un proceso de aprendizaje institucional acelerado que persigue la finalidad de ayudar al Fondo a incorporar consideraciones ambientales en sus operaciones de crédito y a poner en práctica las conclusiones del Programa 21 de la CNUMAD. UN وهذه المرحلة تعتبر عملية معجلة للتعلم المؤسسي تستهدف مساعدة الصندوق في إدماج الاعتبارات البيئية في عمليات القروض التي تقوم بها وفي ترجمة جدول أعمال القرن ٢١ لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إلى عمل.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la integración de los factores ambientales y de gestión urbana en las políticas económicas, sociales y de aprovechamiento de la tierra en el marco del desarrollo sostenible. UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستعمال الأراضي في إطار التنمية المستدامة.
    Para poner en práctica las estrategias ambientales urbanas destinadas a tratar los problemas relacionados con el uso de la energía será necesario integrar los aspectos ambientales a las responsabilidades existentes, emprender nuevos planes o programas ambientales para ocuparse de problemáticas críticas y movilizar recursos financieros para poder realizar las tareas necesarias. UN 87 - وسوف يتطلب تنفيذ الاستراتيجيات البيئية الحضرية لمعالجة المشاكل ذات الصلة بالطاقة إدماج الاعتبارات البيئية في المسؤوليات القائمة والشروع في إجراءات أو برامج بيئية جديدة تعالج مجالات المشاكل الحرجة، وتعبئة الموارد لأداء المهام ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus