"إدمون موليه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Edmond Mulet
        
    También brindo un agradecimiento especial al Sr. Edmond Mulet por todo lo que ha logrado. UN وأتوجه أيضا بكلمة شكر خاصة إلى السيد إدمون موليه على كل ما أنجزه.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la exposición del Sr. Edmond Mulet. UN ثم شرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد إدمون موليه.
    También deseo expresar nuestra gratitud al ex Representante Especial, Sr. Edmond Mulet, por su importante contribución y compromiso durante un período muy complicado para Haití. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للممثل الخاص السابق إدمون موليه على مساهمته ومشاركته المهمتين خلال فترة صعبة حقا بالنسبة لهايتي.
    Sobre la base de esa información acerca de la seguridad, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Edmond Mulet, formuló a continuación recomendaciones al Consejo respecto del posible despliegue de una fuerza internacional de estabilización, solicitado por las partes somalíes en el Acuerdo de Djibouti. UN وعلى أساس هذه الإحاطة الأمنية، قدم إدمون موليه الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام توصيات إلى المجلس بشأن إمكانية نشر القوة الدولية لتحقيق الاستقرار التي طلبتها الأطراف الصومالية في اتفاق جيبوتي.
    Agradezco y aplaudo los esfuerzos de todo el equipo de las Naciones Unidas en Haití, que se ha desempeñado admirablemente bien en las circunstancias más difíciles, y en particular mi Representante Especial, Sr. Edmond Mulet. UN وأنا أشكر وأحيِّي جهود فريق الأمم المتحدة في هايتي بكامله، الذي أدى دوره على نحو يدعو للإعجاب في أحلك الظروف، وبخاصة ممثلي الخاص إدمون موليه.
    Para comenzar, quisiera dar las gracias al Sr. Edmond Mulet por sus servicios y sacrificios durante su mandato como Representante Especial del Secretario General y jefe de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), en una época caracterizada por retos y dificultades. UN أود أولاً أن أتوجه بالشكر إلى السيد إدمون موليه على ما قدمه من خدمات وتضحيات خلال عمله ممثلا للأمين العام في هايتي، في فترة اتسمت بتحديات وصعوبات كبيرة.
    Asimismo, damos la bienvenida al Representante Especial del Secretario General, Sr. Mariano Fernández Amunátegui, y expresamos nuestra admiración y respeto hacia Edmond Mulet por su labor en Haití en el último año. UN بالإضافة إلى ذلك، نود أن نرحب بالممثل الخاص الجديد للأمين العام، السيد مريانو فرنانديز، ونعرب عن إعجابنا واحترامنا للسيد إدمون موليه على عمله في هايتي خلال العام الماضي.
    A este respecto, el 31 de marzo nombré Representante Especial mío al Sr. Edmond Mulet, que ha actuado en esa calidad desde el comienzo mismo de la crisis, y el que sé que seguirá encabezando nuestra labor en Haití con gran habilidad y dedicación. UN وفي هذا الصدد، عيَّنْت في 31 آذار/مارس، إدمون موليه ممثلاً خاصاً لي، وقد اضطلع بهذا الدور منذ بداية الأزمة، وأنا موقن أنه سيواصل قيادة الجهود التي نبذلها في هايتي بمهارة وتفانٍ شديدين.
    En consultas del pleno celebradas el 8 de agosto de 2006, el Representante Especial del Secretario General, Sr. Edmond Mulet, informó al Consejo sobre la evolución de la situación en Haití. Los miembros del Consejo elogiaron a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) por la asistencia prestada al Gobierno en la consolidación de la estabilidad y la democracia. UN في 8 آب/أغسطس 2006، قدم إدمون موليه الممثل الخاص للأمين العام أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته، إحاطة إعلامية للمجلس بشأن التطورات في هايتي، وأثنى أعضاء المجلس على بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لما تقدمه من مساعدة للحكومة في تعزيز الاستقرار والديمقراطية.
    Tras celebrar las consultas habituales, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Sr. Edmond Mulet (Guatemala) mi Representante Especial y Jefe de la MINUSTAH. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين السيد إدمون موليه (غواتيمالا) ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    a) Una entrevista en profundidad en inglés y francés con el Representante Especial saliente del Secretario General para Haití, Edmond Mulet (http://bit.ly/nnAan8); UN (أ) مقابلة متعمقة بالإنكليزية والفرنسية مع الممثل الخاص للأمين العام لهايتي المنتهية ولايته، إدمون موليه (http://bit.ly/nnAan8)؛
    El Consejo también escuchó una exposición del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Edmond Mulet, que proporcionó a los miembros información actualizada sobre la evolución de los aspectos operacionales y de seguridad de las actividades de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) en su zona de operación. UN وتلقى المجلس أيضا إحاطة من إدمون موليه الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قدم معلومات مستكملة للأعضاء بشأن التطورات في الجوانب التشغيلية والأمنية لأنشطة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (القوة المؤقتة) في منطقة عملياتها.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 26 de marzo de 2010 (S/2010/160), en la que me comunicaba su intención de nombrar al Sr. Edmond Mulet (Guatemala) su Representante Especial y Jefe de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, que han tomado nota de la intención manifestada en ella. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 26 آذار/مارس 2010 (S/2010/160) المتعلقة باعتزامكم تعيين السيد إدمون موليه (غواتيمالا) ممثلا خاصا لكم ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن. وقد أحاط الأعضاء علما بهذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus