"إذاً كيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Y cómo
        
    • ¿ Entonces cómo
        
    • ¿ Cómo
        
    • ¿ Entonces como
        
    • ¿ Qué tal
        
    • ¿ Como
        
    - ¿En serio? ¿Y cómo sabías que el cómplice del asesino iba a estar ahí? Open Subtitles إذاً كيف عرفت أن شركاء القاتل يمكن أن يكونوا في ذلك المستودع ؟
    ¿Y cómo supo usted que le habían dado al presidente un anticoagulante? Open Subtitles إذاً كيف عرفتى إنها كانت حالة هبوط فى الدم ؟
    Pero si sus huesos están hechos polvo, ¿entonces cómo vamos a detenerlo? Open Subtitles لكن لو أن عظامه قد تحللت بالفعل إذاً كيف سنوقفه؟
    ¿Entonces cómo sobrevivieron esas primeras familias, yendo en soledad a diseminarse por el mundo? Open Subtitles إذاً كيف نجت العائلات الأولى، هذا بغض النظر عن انتشارهم حول العالم؟
    Básicamente tenía que mirar este redoblante en particular, ver cómo estaba hecho, que hacían esas pequeñas lengüetas, que hacían las bordonas. TED توجب عليّ النظر في هذا الطبل تحديداً، إذاً كيف حصل ذلك، ماذا فعلت هذه العرى، ماذا فعلت الأفخاخ.
    Entonces, si todo lo que está en nuestras neuronas se disuelve prácticamente cada día, ¿cómo puede el cerebro recordar algo al día siguiente? TED إذا كان كل شيء في خلايا المخ يتجدد بشكل يومي، إذاً كيف يمكن للمخ تذكر أي شيء من اليوم الماضي؟
    ¿Entonces como sabemos que no nos están moviendo uno a uno? Open Subtitles إذاً كيف نعلم أنه لا يريد أن يتخلص منا واحداً بعد آخر ؟
    que recorren esa gama. ¿Cómo funciona el aparato fonador y cómo se producen estos cambios de voz? TED إذاً كيف تعمل الحنجرة بالضبط، وما الذي يسبب هذه التحولات في الكلام؟
    Y, ¿cómo consigo hacérselo relevante a ellos? TED إذاً كيف لي أن أجعل الأمر ذا صلة بالنسبة إليهم؟
    Y ¿cómo acelerar esa roca gigante para arreglar el cambio climático a tiempo? TED إذاً كيف سنسرع هذه الصخرة الضخمة لحل مشكلة التغير المناخي في الوقت المناسب؟
    ¿Y cómo sabes tanto de la historia de los EE. UU.? Open Subtitles إذاً كيف تعرف الكثير عن التاريخ الأمريكي؟
    ¿Y cómo puso el motor en marcha el ladrón sin romper la cerradura? Open Subtitles إذاً كيف تمكن السارق من تشغيل المحرك من دون كسر ذلك القفل؟
    ¿Y cómo va su campaña por España? Open Subtitles إذاً كيف ستحمل صليبك إلى إسبانيا؟
    Entonces, ¿cómo un viejo zorro como yo aún puede escabullirse y asesinarte? Open Subtitles إذاً كيف لعجوز وغد مثلي يمكنه أن يتسلل ويقتلك ؟
    ¿Entonces cómo sabemos que esa cosa de agua es realmente un peligro? Open Subtitles إذاً كيف نعرف أن شيء المياة هذا خطير فعلاً ؟
    Entonces, ¿cómo generamos más éxitos con aparatos médicos diseñados en África? TED إذاً كيف بإمكاننا أن نحقق المزيد من قصص النجاح المُنجزة بواسطة الأجهزة الطبية في إفريقيا؟
    Entonces, ¿cómo hacen los microbios para llegar a un sitio? TED إذاً, كيف تستطيع الأجسام الدقيقة الوصول إلى أي مكان؟
    Entonces, como cara retiro el bagallo dentro de los perros, pareja? Open Subtitles إذاً, كيف تم تهريب هذه المخدرات في الكلاب ؟
    ¿Qué tal estuvo cogerse a la chica que se supone va a interpretarme? Open Subtitles إذاً كيف كان نكح الفتاة التي من المفترض أن تلعب دوري؟
    Asi que ¿como explicas el documento que avala que fue destruida en 1814? Open Subtitles إذاً كيف تفسر وثيقة تقول أنهم تخلصوا منها عام 1814 ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus