- ¿En serio? ¿Y cómo sabías que el cómplice del asesino iba a estar ahí? | Open Subtitles | إذاً كيف عرفت أن شركاء القاتل يمكن أن يكونوا في ذلك المستودع ؟ |
¿Y cómo supo usted que le habían dado al presidente un anticoagulante? | Open Subtitles | إذاً كيف عرفتى إنها كانت حالة هبوط فى الدم ؟ |
Pero si sus huesos están hechos polvo, ¿entonces cómo vamos a detenerlo? | Open Subtitles | لكن لو أن عظامه قد تحللت بالفعل إذاً كيف سنوقفه؟ |
¿Entonces cómo sobrevivieron esas primeras familias, yendo en soledad a diseminarse por el mundo? | Open Subtitles | إذاً كيف نجت العائلات الأولى، هذا بغض النظر عن انتشارهم حول العالم؟ |
Básicamente tenía que mirar este redoblante en particular, ver cómo estaba hecho, que hacían esas pequeñas lengüetas, que hacían las bordonas. | TED | توجب عليّ النظر في هذا الطبل تحديداً، إذاً كيف حصل ذلك، ماذا فعلت هذه العرى، ماذا فعلت الأفخاخ. |
Entonces, si todo lo que está en nuestras neuronas se disuelve prácticamente cada día, ¿cómo puede el cerebro recordar algo al día siguiente? | TED | إذا كان كل شيء في خلايا المخ يتجدد بشكل يومي، إذاً كيف يمكن للمخ تذكر أي شيء من اليوم الماضي؟ |
¿Entonces como sabemos que no nos están moviendo uno a uno? | Open Subtitles | إذاً كيف نعلم أنه لا يريد أن يتخلص منا واحداً بعد آخر ؟ |
que recorren esa gama. ¿Cómo funciona el aparato fonador y cómo se producen estos cambios de voz? | TED | إذاً كيف تعمل الحنجرة بالضبط، وما الذي يسبب هذه التحولات في الكلام؟ |
Y, ¿cómo consigo hacérselo relevante a ellos? | TED | إذاً كيف لي أن أجعل الأمر ذا صلة بالنسبة إليهم؟ |
Y ¿cómo acelerar esa roca gigante para arreglar el cambio climático a tiempo? | TED | إذاً كيف سنسرع هذه الصخرة الضخمة لحل مشكلة التغير المناخي في الوقت المناسب؟ |
¿Y cómo sabes tanto de la historia de los EE. UU.? | Open Subtitles | إذاً كيف تعرف الكثير عن التاريخ الأمريكي؟ |
¿Y cómo puso el motor en marcha el ladrón sin romper la cerradura? | Open Subtitles | إذاً كيف تمكن السارق من تشغيل المحرك من دون كسر ذلك القفل؟ |
¿Y cómo va su campaña por España? | Open Subtitles | إذاً كيف ستحمل صليبك إلى إسبانيا؟ |
Entonces, ¿cómo un viejo zorro como yo aún puede escabullirse y asesinarte? | Open Subtitles | إذاً كيف لعجوز وغد مثلي يمكنه أن يتسلل ويقتلك ؟ |
¿Entonces cómo sabemos que esa cosa de agua es realmente un peligro? | Open Subtitles | إذاً كيف نعرف أن شيء المياة هذا خطير فعلاً ؟ |
Entonces, ¿cómo generamos más éxitos con aparatos médicos diseñados en África? | TED | إذاً كيف بإمكاننا أن نحقق المزيد من قصص النجاح المُنجزة بواسطة الأجهزة الطبية في إفريقيا؟ |
Entonces, ¿cómo hacen los microbios para llegar a un sitio? | TED | إذاً, كيف تستطيع الأجسام الدقيقة الوصول إلى أي مكان؟ |
Entonces, como cara retiro el bagallo dentro de los perros, pareja? | Open Subtitles | إذاً, كيف تم تهريب هذه المخدرات في الكلاب ؟ |
¿Qué tal estuvo cogerse a la chica que se supone va a interpretarme? | Open Subtitles | إذاً كيف كان نكح الفتاة التي من المفترض أن تلعب دوري؟ |
Asi que ¿como explicas el documento que avala que fue destruida en 1814? | Open Subtitles | إذاً كيف تفسر وثيقة تقول أنهم تخلصوا منها عام 1814 ؟ |