"إذا أردتي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si quieres
        
    si quieres ver la otra mitad del mundo, tal ves podriamos empezar desde Nueva York. Open Subtitles إذا أردتي أن تري النصف الآخر من العالم ربما يمكننا أن نبدأ بنيويورك
    ¡Sabes, mamá, si quieres mantener a la gente cerca, tienes que decirles la verdad de vez en cuando! Open Subtitles أوتعلمين يا أماه، إذا أردتي أن يبقوا الناس معكِ فعليكِ أخبارهم الحقيقة فور معرفتكِ إياها
    si quieres, serás bienvenida en mi casa o mi estudio. Open Subtitles إذا أردتي أن تجلسي بالإستوديو أو بيتي أنت على الرحب والسعة دائما
    si quieres conseguir esos tipos, tienes que mantener la boca cerrada y respetar las normas. Open Subtitles إذا أردتي أن تنالي من هؤلاء الرجال ..عليكِ أن تصمتِ وتلتزمي بالقواعد
    si quieres salvar su vida, no hay otra forma. Open Subtitles إذا أردتي أن تنقذي حياته، فلا توجد طريقة أخرى.
    Y luego, si quieres, podemos almorzar juntos. Open Subtitles وبعد ذلك إذا أردتي أن نحصل على بعض الغداء
    Pero si quieres que nuestra vida sea como salida de una revista lo siento, debo trabajar para que sea así. Open Subtitles لكن إذا أردتي أن تبدوا ...حياتنا مثل شيء خارج من مجلة فأنا متأسف... علي العمل لأحقق ذلك
    Siempre hay trabajo para ti, si quieres volver a LuthorCorp. Open Subtitles هناك دائماً وظيفه تنتظرك إذا أردتي أن تعودي لشركة لوثر كورب
    si quieres ser maestra, debes saber dominar el miedo. Open Subtitles إذا أردتي أن تكوني مُخضعة, فعليك أن تتخلي عن خوفك.
    No nos esta permitido acercarnos este barco puede estar lleno de trampas si quieres ser una maestra tienes que dominar el miedo Open Subtitles إذا أردتي أن تكوني مُخضعة, فعليك أن تتخلي عن خوفك.
    Ahora, si quieres dar la impresión de que no estás completamente loca seguirás mi consejo en esto. Open Subtitles لذا إذا أردتي أن تعطي إنطباعاً بأنك لست مجنونه كلياً سوف تستمعين إلى نصيحتي هذه ،حسناً
    Hey, pensé que habia tenido éxito, pero si quieres que lo intente con mas fuerza... Open Subtitles ظننت أنني كنت ناجحا ولكن إذا أردتي أن أجرب بقوة أكبر
    si quieres sentarte en la cama, puedes hacerlo. Open Subtitles إذا أردتي أن تستلقي على السرير فبإمكانكِ هذا
    Bueno, si quieres orirreír, lee esto. Open Subtitles حسنا, إذا أردتي أن تضحكي جيداً .. إقرأي هذا
    Maggie... si quieres conocer al único nuevo ser humano... mejor ven a echar un vistazo. Open Subtitles مارغيرت إذا أردتي أن تقابلي الإنسان الوحيد الذي ستريه خلال الخمس سنوات القادمة يجب أن تأتي وتلقي نظره
    Bien, si quieres estudiar este tipo de arte marcial, debes beber un montón de alcohol. Open Subtitles رائع، إذا أردتي أن تتعلمين هذا النوع من فنون القتال، يجب أن تشربين الكثير من الخمور
    si quieres buscar "Posibles", si lo quieres hacer bien busca en la alcantarilla. Open Subtitles إذا أردتي أن تبحثي عن شبيهك إذا أردتي أن تفعلي هذا بشكل صحيح ابحثي في البالوعة
    Mira, si quieres llorar, ahora es el momento para hacerlo. Open Subtitles إنظري ، إذا أردتي أن تبكين هذا هو الوقت المناسب
    Tal vez no sea asunto mío pero me parece que si quieres que la gente lea lo que escribes necesitas que la gente sepa de ti primero. Open Subtitles رُبّما ليس من شأني، لكن يبدو أنّه إذا أردتي أن يعلمَ الأناس أخباركِ، وتحتاجين من الأناس أن يقرأوا عنكِ أوّلاً.
    si quieres ser una fuerza destructiva en el universo, es tu problema, de acuerdo pero ¿no podrías, por favor, dejarlo al menos hasta después de la actuación de las Trouble Tones? Open Subtitles إذا أردتي أن تكوني قوة مدمرة في الكون هذا شئ خاص فيك حسنا ولكن هل تستطيعين الانتظار حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus