"إذا أردتَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si quieres
        
    • Si querías
        
    • si quiere
        
    • Si necesitas
        
    Bueno, si quieres su matrícula estatal de astronauta vas a necesitar mi recomendación. Open Subtitles حسناً، إذا أردتَ الحصول على رخصةٍ لريادة الفضاء، فستحتاج لتزكيةٍ منّي
    si quieres saber cuál es el problema te voy a decir cuál es. Open Subtitles إذا أردتَ أن تعلم ماهي المشكلة الحقيقية, ها أنا أقولها لكِ
    si quieres subir al 10, tienes que comprometer tu vida al servicio de El Movimiento. Open Subtitles إذا أردتَ أن ترتقي عشر درجات فعليك أن تُكرّسَ حياتك في خدمة المُنظمه
    Como decías que querías conocerla y yo le he hablado tanto de ti, me preguntaba Si querías cenar esta noche. Open Subtitles قُلتَ أنكَ تودُ لِقائَها و لقد أخبرتُها الكثير عَنك كُنتُ أتسائَل إذا أردتَ أن تتناوَل العشاء الليلَة
    la verdad es que Si querías volver, ya lo habrías hecho, pero no lo hiciste. Open Subtitles والحقيقة هي إذا أردتَ أن تعود لكنتَ قد عدت ، ولكنّك لم تفعل
    si quiere ventilación puede abrir la puerta ahí, detrás suyo. Open Subtitles إذا أردتَ بعض التهوية فافتح ذلك الباب خلفك
    Escucha Si necesitas hablar de esto con alguien, socio. Open Subtitles إستمع إذا أردتَ أن تتحدث مع شخصِ ما عن كل هذا
    si quieres salir deja las llaves bajo el felpudo. Open Subtitles إذا أردتَ أن تغادر أترك المفاتيح . تحت السجادة فحسب
    si quieres, vete, pero no te llevarás eso. Open Subtitles إرحل إذا أردتَ ذلك و لكنكَ لن تأخذ تلكَ المادة
    Cabrón, santurrón, si quieres ayudarme, no me hagas sufrir. Open Subtitles أنصت إليّ أيها الأبله. إذا أردتَ أن تشعر بأنك على ما يرام، لا تجعلني أدفِّعك ثمن ذلك.
    " si quieres algo bien hecho, hazlo tú mismo." Open Subtitles إذا أردتَ أن يُنفَّذَ شيءٌ بالطريقَة الصحيحة، قُم بهِ بنفسِك
    Puedo faltar a la cena si quieres que vaya contigo. Open Subtitles يمكنني أن أترك العشاء إذا أردتَ أن أرافقك
    si quieres hablar de estupideces, no vuelvas a llamar. Open Subtitles لا تتصل مرةً أخرى إذا أردتَ التفوه بالحماقات
    si quieres que sea tu esposa, diré que lo soy. Open Subtitles إذا أردتَ أن أكون زوجتك : فأنا سعيدةٌ بأن أقول أنا زوجتك
    si quieres que aún tengamos un hijo muerto, no tengo objeciones. Open Subtitles إذا أردتَ أن يكون لنا ابنٌ ميّت فليس عندي اعتراضٌ على ذلك
    Cuando la señora del almuerzo te preguntó Si querías papas, dijiste que no. Open Subtitles عندما سيدة الغداءَ سَألَ إذا أردتَ تَقلّي، قُلتَ لا.
    Si querías casarte, ¿por qué no me lo dijiste antes? Open Subtitles إذا أردتَ زَواج، لماذا قُلتَ شيءاً قبل ذلك؟
    Quería ver Si querías bailar. Open Subtitles أردتُ معرفة إذا أردتَ الرَقْص.
    Y, Teniente, si quiere hacer algo más que escuchar esos teléfonos muertos necesita informármelo antes. Open Subtitles أيها الملازم، إذا أردتَ فعل شيء أكثر من التنصّت على الهواتف عليك أن تعلمني بذلك أولاً
    si quiere salir, es mejor que empiece a hablar. Open Subtitles من الأفـضلِ لكَ أن تـتكلم إذا أردتَ الخـروج
    si quiere ayudarme, deme ese arma. Open Subtitles إذا أردتَ أن تساعدني فإذاً أعطني ذلكَ السلاح
    Solo si quieres. Si necesitas irte yo lo entiendo. Open Subtitles فقط إذا أردتَ أعني إذا أردتَ المواصلة، فأنا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus