"إذا فعلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Si hago
        
    • Si haces
        
    • Si lo haces
        
    • si lo hago
        
    • si lo hace
        
    • si hice
        
    • si lo hiciera
        
    • si hace
        
    • si lo hicieras
        
    • si hacía
        
    • si hiciera
        
    • si hizo
        
    • si lo hacía
        
    • si se hace
        
    Pero debe creer... que Si hago lo que me pide, usted morirá. Open Subtitles ..لكن يجب أن تصدق أنه إذا فعلت ما تطلبه مني..
    Excepto, Si hago que usted sea capaz de ver las carreras de bicicletas. Open Subtitles إلى إذا فعلت ذلك سوف تكون قادراً على مشاهدة سباق الدراجات
    No te preocupes. Él acudirá a ti, Si haces lo que Él espera que hagas. Open Subtitles لا تقلق، فربما يكافؤك أنت أيضاً، إذا فعلت ما ينتظره منك أن تفعله.
    ¡No! Si lo haces, sólo la cabeza y el corazón son míos. Open Subtitles لا، إذا فعلت ذلك، يجب أن يكون الرأس والقلب لي
    Fue mi primer impulso, pero si lo hago, ella me odiará para siempre. Open Subtitles تلك كانت نيتي في البداية لكن إذا فعلت ذلك, ستكرهني للابد
    No lo sé, pero si lo hace, todos seremos héroes. Open Subtitles انا لا اعرف. ولكن إذا فعلت ذلك، فسوف يكون كل الأبطال.
    Y lo siento si hice algo que hiriese tus sentimientos o si causo esto. No quiero que te vayas. Y lo siento si hice algo que hiriese tus sentimientos o si causo esto. Open Subtitles . و آسف جداً إذا فعلت أى شئ لإيذاء مشاعرك
    No esperaría volver a ver la Estatua de la Libertad si lo hiciera, ¿no? Open Subtitles لا أتوقع أن أرى تمثال الحرية مرة أخرى إذا فعلت هذا.
    Así que Si hago esto, ¿puedo decir que tiene un escote estupendo? Open Subtitles إذاً , إذا فعلت هكذا استطيع التكلم عن صدرها الجميل
    No tienen autoridad para guardar lugares en la cola. Si hago eso, me estaré colando. Open Subtitles ليس من حقك حجز مكان في الصف إذا فعلت ذلك فسأكون مخترقًا للصف
    No, Si hago eso, Chaturvedi sabrá que estoy en el edificio. Open Subtitles إذا فعلت ذلك , سوف يعرف شاتورفيدي انني داخل المبنى
    Si haces algo que no vaya con nuestra historia, todo esto se acabó. Open Subtitles إذا فعلت شيئاً أخر غير التمسك بقصتــنا سوف ينتهي كل شيء
    Si haces algo malo, te pueden castigar para toda la vida. Open Subtitles إذا فعلت شيئ خاطئ فيمكنك أن تعاقب لذلك بقية حياتك
    Si haces algo como esto, no puedes dar marcha atrás. Open Subtitles . إذا فعلت شيئا كهذا ، ليس هناك عودة الى الوراء
    Si lo haces, darías un vuelco a tu vida. Tocarás comisión por lo que traigas. Open Subtitles إذا فعلت, سيكون كُل شئ لكَ سيكون لكَ عمولة علي كُل شئ تجلبهُ
    Y Si lo haces una vez más, te responderé justo delante de todos. Open Subtitles و إذا فعلت هذا مرة أخرى فسأقوم بالرد عليك أمام الجمهور
    si lo hago, puedo salvar mi trabajo, tal vez hasta obtener un ascenso. Open Subtitles إذا فعلت ذلك, سوف أحتفظ بوظيفتي وقد أحصل على ترقية ايضاً
    si lo hago, quiero sentarme en los asientos de $ 2 cuando mis pies se pegue a la floor ... y un grande, gordo, crujiente, amigo bIoated está sentado detrás de mí beIching en mi oído. Open Subtitles إذا فعلت الأمر, سأريد الجلوس في كرسي ذو الدولارين, حيث قدمي تلامس الأرض ورجل ضخم وقح متين يجلس خلفي ويتجشأ في أذني
    También que confía en que no le causará más problemas porque si lo hace, usted tendrá peores problemas. Open Subtitles وقال أيضاً إنه واثق بأنّك لان تتسبب له أيّ متاعب لأنّك إذا فعلت ذلك سوف تقع في مشاكل كبيرة.
    Bueno, si hice eso, no hubiera tenido vida social. Open Subtitles حسناً، إذا فعلت ذلك، لن يكون لدي حياة إجتماعية
    - si lo hiciera, realmete cree que se lo diria? - Porque lucha contra lo inevitable? Open Subtitles إذا فعلت, هل تعتقد حقاً أنني سأقول لك لماذا تحارب الأمر الحتمي؟
    si hace lo mismo en la NCIS no le daré oportunidad de renunciar. Open Subtitles إذا فعلت مثل هذا في مباحث البحرية لن أعطيك الفرصة لتستقيلي
    La vida sigue, no mires atrás. Te meterías en problemas si lo hicieras. Open Subtitles الحياة مستمرة، لا تعود إلى المُعتقل ستقع في مشكلة إذا فعلت
    Me dijeron que si hacía lo que ellos querian, me dejarian ver a mi padre. Open Subtitles لقد قالوا أنني إذا فعلت مايريدون فإنهم سيجعلونني أرى والدي
    Y si hiciera eso, ¿definitivamente compraría el restaurante? Open Subtitles و إذا فعلت هذا ، إذن أنت ستشترى المطعم بالتأكيد ؟
    Cálmate. Aún no sabemos si hizo algo. Open Subtitles لا نعرف ما إذا فعلت شيأً حتى الان
    Pero si lo hacía, no habría tenido una justificación para verte. Open Subtitles لكن إذا فعلت ذلك لن أتمكن من الحصول على عذر لكي آراكِ
    Pues miren toda la comida que se puede producir en 100 acres si se hace esto, TED حسنا انظر كم من الطعام تستطيع الانتاج على ١٠٠ هكتار إذا فعلت هذا النوع من

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus