El Sr. Mehlis me ha informado de que no estará disponible para dirigir la Comisión si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de ésta. | UN | وقد أبلغني السيد ميليس أنه لن يكون متاحا لرئاسة اللجنة إذا قرر مجلس الأمن أن يمدد ولايتها. |
c) Prorratear la suma de 41.915.500 dólares a razón de 3.810.500 dólares por mes, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza. | UN | (ج) تقسيم مبلغ قيمته 500 915 41 دولار بمعدل شهري قدره 500 810 3 دولار، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية القوة. |
e) Prorratear la suma de 81.749.032 dólares para el período comprendido entre el 28 de diciembre de 2011 y el 30 de junio de 2012 a razón de 13.338.000 dólares mensuales, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la misión. | UN | (هـ) تقسيم المبلغ الذي قدره 032 749 81 دولارا كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 000 338 13 دولار للفترة من 28 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
La Conferencia reafirma el compromiso contraído por cada Estado parte de prestar o apoyar la prestación de asistencia, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, a todo Estado parte que la solicite, si el Consejo de Seguridad determina que el Estado parte ha sido expuesto a peligros como resultado de una violación de la Convención. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديد تعهد كل دولة طرف بتقديم أو دعم تقديم المساعدة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة لأية دولة طرف تطلب ذلك إذا قرر مجلس الأمن أن هذه الدولة الطرف تعرضت لخطر نتيجة لانتهاك الاتفاقية. |
b) Prorratear la suma de 34.438.800 dólares en cifras brutas (33.609.600 dólares en cifras netas) a una tasa mensual de 2.869.900 dólares en cifras brutas (2.800.800 dólares en cifras netas), si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la Fuerza después del 28 de febrero de 1999. | UN | )ب( تقسيم مبلغ إجماليه ٨٠٠ ٤٣٨ ٣٤ دولار )صافيه ٦٠٠ ٦٠٩ ٣٣ دولار( بمعدل شهري إجماليه ٩٠٠ ٨٦٩ ٢ دولار )صافيه ٨٠٠ ٨٠٠ ٢ دولار(، إذا قرر مجلس اﻷمن أن تستمر ولاية القوة الى ما بعد ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
b) Prorratear la suma indicada en el apartado a) supra a razón de 3.884.300 dólares en cifras brutas (3.564.400 dólares en cifras netas) por mes si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. II. Mandato político de la Misión | UN | (ب) قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة وفقا لمعدل شهري إجماليه 300 884 3 دولار (صافيه 400 564 3 دولار)، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
b) Prorratear la suma indicada en el apartado a) supra a razón de 4.070.800 dólares en cifras brutas (3.773.400 en cifras netas) por mes si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. | UN | (ب) قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة وفقا لمعدل شهري إجماليه 800 070 4 دولار (صافيه 400 773 3 دولار)، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
c) Prorratear la suma de 660.377.729 dólares a razón de 59.858.800 dólares por mes para el período comprendido entre el 31 de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. | UN | (ج) قسمة مبلغ 729 377 660 دولارا كأنصبة مقررة بمعدل شهر قدره 800 858 59 دولار للفترة من 31 تموز/يوليه 2004 وحتى 30 حزيران/ يونيه 2005 إذا قرر مجلس الأمن أن تواصل البعثة أداء ولايتها. |
c) Prorratear la suma de 711.584.800 dólares para el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2010, a razón de 118.597.467 dólares mensuales, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. | UN | (ج) قسمة مبلغ 800 584 711 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بمعدل شهري قدره 467 597 118 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
c) Prorratear la suma de 402.037.200 dólares para el período comprendido entre el 1 de octubre de 2010 y el 30 de junio de 2011, a razón de 44.670.800 dólares mensuales, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. | UN | (ج) قسمة مبلغ 200 037 402 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 بمعدل شهري قدره 800 670 44 دولار، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
d) Prorratear la suma de 396.341.100 dólares para el período comprendido entre el 1 de octubre de 2011 y el 30 de junio de 2012, a razón de 44.037.900 dólares mensuales, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. | UN | (د) قسمة مبلغ 100 341 396 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بمعدل شهري قدره 900 037 44 دولار، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
c) Prorratear la suma de 1.566.352.700 dólares para el período comprendido entre el 1 de agosto de 2011 y el 30 de junio de 2012 a razón de 142.395.700 dólares mensuales, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Operación. | UN | (ج) تقسيم مبلغ 700 352 566 1 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بمعدل شهري قدره 700 395 142 دولار، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية العملية المختلطة. |
e) Prorratear la suma de 92.288.874 dólares para el período comprendido entre el 28 de diciembre de 2011 y el 30 de junio de 2012 a razón de 15.057.658 dólares mensuales, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la misión. | UN | (هـ) قسمة مبلغ 874 288 92 دولارا كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 658 057 15 دولارا للفترة من 28 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
c) Prorratear la suma de 376.668.000 dólares para el período comprendido entre el 1 de octubre de 2012 y el 30 de junio de 2013, a razón de 41.852.000 dólares mensuales, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. | UN | (ج) قسمة مبلغ قدره 000 668 376 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بمعدل شهري يبلغ 000 852 41 دولار، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
c) Prorratear la suma de 819.056.027 dólares para el período comprendido entre el 10 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, a razón de 69.980.208 dólares mensuales, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. A. Asamblea General | UN | (ج) قسمة مبلغ 027 056 819 دولارا كأنصبة مقررة للفترة من 10 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بمعدل شهري قدره 208 980 69 دولارات، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
" Cada Estado Parte en la presente Convención se compromete a prestar asistencia o a secundarla, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, a cualquier Parte de la Convención que la solicite, si el Consejo de Seguridad decide que esa Parte ha quedado expuesta a un peligro de resultas de una violación de la Convención. " | UN | " تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بتوفير أو تيسير المساعدة الموجهة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة إلى أية دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية تطلب ذلك، إذا قرر مجلس الأمن أن الدولة المذكورة تتعرض للخطر نتيجة لخرق الاتفاقية. " |
c) Prorratear la suma de 362.443.700 dólares para el período comprendido entre el 1 de abril y el 30 de junio de 2014 a una tasa mensual de 120.814.566 dólares, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Misión. | UN | (ج) قسمة مبلغ قدره 700 443 362 دولار للفترة من 1 نيسان/ أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014 بمعدل شهري قدره 566 814 120 دولارا كأنصبة مقررة، إذا قرر مجلس الأمن أن تستمر ولاية البعثة. |
37. La Conferencia reafirma el compromiso de los Estados Partes de prestar o apoyar la prestación de asistencia a todo Estado Parte que la solicite, si el Consejo de Seguridad determina que el Estado Parte ha sido expuesto a peligros como resultado de una violación de la Convención. | UN | 37- يؤكد المؤتمر من جديد تعهد الدول الأطراف بتقديم أو دعم تقديم المساعدة لأية دولة طرف تطلب ذلك إذا قرر مجلس الأمن أن هذه الدولة الطرف تعرضت لخطر نتيجة لانتهاك الاتفاقية. |
37. La Conferencia reafirma el compromiso de los Estados partes de prestar o apoyar la prestación de asistencia a todo Estado parte que la solicite, si el Consejo de Seguridad determina que el Estado parte ha sido expuesto a peligros como resultado de una violación de la Convención. | UN | 37- يؤكد المؤتمر من جديد تعهد الدول الأطراف بتقديم أو دعم تقديم المساعدة لأي دولة طرف تطلب ذلك إذا قرر مجلس الأمن أن هذه الدولة الطرف تعرضت لخطر نتيجة لانتهاك الاتفاقية. |
30. La Conferencia afirma el compromiso de los Estados Partes de prestar o apoyar la prestación de asistencia a todo Estado Parte que la solicite, si el Consejo de Seguridad determina que el Estado Parte ha sido expuesto a peligros o daños por actos incompatibles con el propósito y los objetivos de la Convención cometidos por Estados que no son partes en la Convención o por agentes no estatales. | UN | 30- ويؤكد المؤتمر تعهد الدول الأطراف بتقديم أو دعم المساعدة لأي دولة طرف تطلب ذلك، إذا قرر مجلس الأمن أن الدولة الطرف تعرضت لخطر أو أذى نتيجة أفعال ترتكبها دول ليست أطرافاً في الاتفاقية أو جهات فاعلة من غير الدول ولا تتفق مع مقاصد الاتفاقية وأغراضها. |
b) Prorratear la suma mencionada en el apartado a) del párrafo 26 a razón de 4.314.625 dólares mensuales en cifras brutas (4.207.358 dólares en cifras netas), si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la misión más allá del 28 de febrero de 1999. | UN | )ب( تقسيم المبالغ الواردة في الفقرة ٢٦ )أ( بمعدل شهري إجماليه ٦٢٥ ٣١٤ ٤ دولارا )صافيــه ٣٥٨ ٢٠٧ ٤ دولارا(، إذا قرر مجلس اﻷمن أن تستمر ولاية القوة لما بعد ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩. |