El Grupo de Expertos ha centrado su atención en la tarea de evaluar si el Gobierno de Liberia ha tomado iniciativas para congelar activos. | UN | ركز فريق الخبراء اهتمامه على محاولة تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد أحرزت تقدما في تنفيذ تدابير تجميد الأصول. |
Se preguntó si el Gobierno de Kuwait había ejercido plenamente su autoridad para llevar ante la justicia los casos de violaciones de las disposiciones de la Convención. | UN | وسئل عما إذا كانت حكومة الكويت قد مارست سلطاتها لمحاكمة انتهاكات أحكام الاتفاقية ممارسة كاملة. |
La oradora pregunta si el Gobierno de Madagascar se compromete a mejorar la suerte de la mujer en el lugar de trabajo con carácter urgente. | UN | ثم استفسرت عما إذا كانت حكومة مدغشقر ستقوم بتحسين نصيب المرأة في مكان العمل بصفته قضية عاجلة. |
Quisiera saber si el Gobierno de Aristide apoya esa amnistía, lo cual constituiría un repudio de los derechos humanos. | UN | وتمنى أن يعرف ما إذا كانت حكومة أريستيد تؤيد هذا العفو الذي رأى أنه خرق لحقوق اﻹنسان. |
Pregunta si el Gobierno de España está estudiando la posibilidad de armonizar su legislación con las normas internacionales imperantes. | UN | وسأل عما إذا كانت حكومة اسبانيا تنظر في جعل تشريعها متمشيا مع المعايير الدولية السائدة. |
La oradora pregunta si el Gobierno del Paraguay está tomando medidas para encarar esta situación. | UN | وتساءلت عما إذا كانت حكومة باراغواي تتخذ حاليا خطوات لعلاج تلك الحالة. |
Cabe preguntarse si el Gobierno de Israel está realmente comprometido con el logro de la paz en el Oriente Medio. | UN | ويتساءل المرء عما إذا كانت حكومة اسرائيل ملتزمة حقا بالسلام في الشرق اﻷوسط. |
De hecho, eso plantea la cuestión de si el Gobierno del Brasil es capaz de respetar la Convención. | UN | والواقع أن هذا يثير مسألة ما إذا كانت حكومة البرازيل تستطيع تعضيد الاتفاقية. |
No está claro si el Gobierno de Eritrea cree que la paz es buena para sus intereses. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت حكومة إريتريا تؤمن بأن السلام يخدم مصالحها. |
Por último, la representante de Nueva Zelandia desearía saber si el Gobierno de Myanmar tiene la intención de colaborar más estrechamente con las Naciones Unidas. | UN | وأخيراً، تود ممثلة نيوزيلندا معرفة ما إذا كانت حكومة ميانمار تتوخى إمكانية التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة. |
El mundo espera ver si el Gobierno de Hamas cumple sus promesas o lleva adelante un programa extremista. | UN | والعالم ما زال ينتظر أن يرى ما إذا كانت حكومة حماس ستفي بوعودها أم أنها ستتبع جدول أعمال متطرفا. |
Pregunta si el Gobierno uzbeko tiene intención de corregir esa situación y, en este caso, qué medidas piensa tomar. | UN | وتساءلت عما إذا كانت حكومة أوزبكستان تعتزم علاج هذا الوضع وإذا كان الأمر كذلك، فما هي التدابير المُزمع اتخاذها. |
Por tanto, se pregunta si el Gobierno de Jamaica está dispuesto a retrasar la edad legal mínima a los 18 años. | UN | ولذلك قالت إنها تتساءل عمّا إذا كانت حكومة جامايكا تود أن ترفع الحد الأدنى لعمر الزواج إلى 18 سنة. |
El Comité desearía saber si el Gobierno del Canadá tiene ya o piensa promover otra legislación para mejorar el grado de preparación del Canadá en relación con: | UN | وتود اللجنة أن تعرف ما إذا كانت حكومة كندا لديها تشريعات أو تعتزم تقديم تشريع بديل بغيـة تحسين تأهـب كندا فيما يتعلق بالتالي: |
Pregunta si el Gobierno de Botswana estudiará la posibilidad de retirar esas reservas lo antes posible. | UN | وتساءل عما إذا كانت حكومة بوتسوانا تعتزم النظر في سحب تلك التحفظات في أقرب وقت ممكن أم لا. |
Pregunta además si el Gobierno de Botswana prevé la adopción de medidas para prohibir la poligamia en el derecho consuetudinario. | UN | وتساءل، كذلك، عما إذا كانت حكومة بوتسوانا تعتزم اتخاذ خطوات لحظر تعدد الزوجات المسموح به في ظل القانون العرفي. |
El Grupo de Expertos continuó evaluando si el Gobierno de Liberia había avanzado en el cumplimiento de las medidas sobre la congelación de activos. | UN | 23 - واصل فريق الخبراء المعني بليبريا تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد حققت تقدما في تنفيذ تجميد الأصول. |
si el Gobierno de Euronda está dispuesto al intercambio puede usted negociar. | Open Subtitles | - إذا كانت حكومة ايرونادا تقبل المقايضة -أنت مخول للتفاوض |
Esto no va de si el Gobierno de Estados Unidos simpatiza con ustedes. | Open Subtitles | هذا ليس عن إذا كانت حكومة الولايات المتحدة.. تتعاطف. |
Elaborar nuevos planes no resolverá el problema, a menos que el Gobierno de la República Democrática del Congo esté resuelto a tomar medidas. | UN | ولن تُحل المشكلة بوضع خطط جديدة، إلا إذا كانت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ إجراءات. |
Sírvanse indicar si el Estado de Paraguay, a través de su Congreso Nacional, ha iniciado un proceso para la adopción de legislación armonizada con la Convención, y la aprobación de políticas y programas para su cumplimiento. | UN | 2- يرجى تبيان ما إذا كانت حكومة باراغواي قد باشرت، من خلال برلمانها، عملية لاعتماد قوانين متوائمة مع الاتفاقية والموافقة على سياسات وبرامج لتنفيذها. |