"إذا كان الوفد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si la delegación
        
    Pregunta si la delegación puede facilitar información sobre los resultados de sus programas y si alguno de ellos está dirigido a los hombres. UN وتساءلت عما إذا كان الوفد يستطيع تقديم معلومات عن نتائج البرامج في إريتريا، وما إذا كان أيا منها موجَّه للرجل.
    Sería interesante saber si la delegación está de acuerdo en que esa amenaza podría equivaler a una violación de la libertad sindical. UN وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان الوفد يوافق على أن هذا التهديد قد يشكّل انتهاكا لحرية تكوين الجمعيات.
    Sin embargo, si la delegación de Uganda aún no está satisfecha, tal vez la propuesta de la delegación de Cuba de que se incluya una referencia a la sección 27F del presupuesto contemple sus preocupaciones. UN واستدرك قائلا إنه إذا كان الوفد اﻷوغندي لا يزال غير راض، فإن اقتراح الوفد الكوبي الداعي إلى إدراج إشارة إلى الباب ٧٢ واو من الميزانية ربما يعلاج الشواغل التي أبداها.
    Quisiera saber si la delegación opina que debe seguir existiendo ese sistema. UN وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان الوفد يرى أن ذلك النظام ينبغي أن يظل قائماً.
    La oradora desea saber si la delegación puede facilitar alguna estadística al respecto e información sobre cómo prevé el Gobierno asegurar que el problema se aborde con toda seriedad. UN وتساءلت إذا كان الوفد يستطيع أن يقدم إحصاءات في هذا الصدد ومعلومات عن الطريقة التي تعتزم الحكومة أن تنظر بها إلى هذه المسألة نظرة جدية.
    Se pregunta si la delegación tiene conocimiento de esos casos. UN وتساءلت عمّا إذا كان الوفد على علم بهذه الأحداث.
    Cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los idiomas de la Conferencia si la delegación interesada suministra la interpretación a uno de esos idiomas. UN ويجوز لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة غير اللغات الرسمية للمؤتمر إذا كان الوفد المعني سيدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر.
    Pregunta si la delegación encuentra alguna contradicción entre el sistema de tutela masculina y la Convención. UN وتساءلت عما إذا كان الوفد يرى أي تعارض بين نظام ولاية الذكر وبين الاتفاقية.
    Desea saber si la delegación considera que las inquietudes expresadas por el Comité en esa pregunta son justificadas. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان الوفد يرى أن الشواغل التي عبرت عنها اللجنة في ذلك السؤال كان لها ما يبررها.
    Pregunta si la delegación tiene conocimiento de ese problema y si se están adoptando medidas. UN وتساءلت عما إذا كان الوفد على علم بهذه المشكلة وعما إذا كانت هناك إجراءات تتخذ.
    Pregunta si la delegación considera posible la erradicación de los matrimonios de niños. UN وسألت عما إذا كان الوفد يرى أن إلغاء زواج الأطفال أمراً ممكناً أم لا.
    Cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los idiomas de la Conferencia si la delegación interesada suministra la interpretación a uno de esos idiomas. UN ويجوز لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة غير اللغات الرسمية للمؤتمر إذا كان الوفد المعني سيدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر.
    Cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los idiomas de la Conferencia si la delegación interesada suministra la interpretación a uno de esos idiomas. UN ويجوز لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة غير اللغات الرسمية للمؤتمر إذا كان الوفد المعني سيدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر.
    El orador también quiere saber si el Consejo Consultivo de Derechos Humanos tiene competencia para investigar las denuncias de particulares y pregunta si la delegación considera que el artículo 25 de la Constitución de Marruecos es compatible con el artículo 4 del Pacto. UN وقال إنه يود أيضاً أن يعلم إذا كان المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان لديه سلطة التحقيق في شكاوى الأفراد، وسأل عما إذا كان الوفد يعتبر المادة 25 من دستور المغرب متفقة مع المادة 4 من العهد.
    Todo representante podrá hablar en un idioma que no sea uno de los idiomas de la Conferencia si la delegación interesada proporciona la interpretación de su discurso a uno de esos idiomas. UN ويجوز لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة غير اللغات الرسمية للمؤتمر إذا كان الوفد المعني سيدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر.
    La oradora desea saber qué medidas se propone tomar el Gobierno a ese respecto y si la delegación cree que en las elecciones que se celebrarán en 2004 habrá de mejorar significativamente la situación. UN وثمة استفسار بشأن التدابير التي تنوي الحكومة اتخاذها في هذا الشأن، وأيضا بشأن ما إذا كان الوفد يرى أن الانتخابات التي ستُجرى في عام 2004 سوف تؤدي إلى تحسين الوضع القائم على نحو ملموس.
    A este respecto, el orador se pregunta si la delegación puede facilitar información sobre la investigación y el enjuiciamiento de agentes encargados de la aplicación de la ley en relación con el uso de procedimientos incompatibles con el artículo 7 del Pacto. UN وفي هذا الصدد، تساءل عما إذا كان الوفد قادرا على توفير أية معلومات تتعلق بالتحقيق مع العاملين في مجال إنفاذ القانون ومقاضاتهم فيما يتعلق باستخدام إجراءات تتنافى مع المادة 7 من العهد.
    13. La Sra. Gaspard pregunta si la delegación togolesa difundirá las recomendaciones del Comité o las presentará al Parlamento con el fin de alentarlo a enmendar las leyes que siguen discriminando contra la mujer. UN 13 - السيدة غسبارد: تساءلت عما إذا كان الوفد التوغولي سيقوم بنشر توصيات اللجنة أو تقديمها إلى البرلمان لتشجيعه على تعديل تلك القوانين التي لا تزال تميز ضد المرأة.
    Además, pregunta si la delegación dispone de información sobre la medida en que el aborto se utiliza como método de planificación de la familia, cosa que ocurre con frecuencia en zonas donde no hay acceso a métodos de planificación de la familia que la población puede costear. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساءلت عما إذا كان الوفد يستطيع تقديم أية معلومات عن مدى اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة، الأمر الذي يحدث غالبا في المناطق التي لا تتاح فيها وسائل ميسرة لتنظيم الأسرة.
    Pregunta si la delegación puede aportar algún ejemplo de ámbito en el cual el Gobierno no ha intervenido para no inmiscuirse en la vida familiar. UN وتساءلت ما إذا كان الوفد قادرا على تقديم أي مثال على مجال أحجمت فيه الحكومة عن اتخاذ إجراء لئلا تتدخل في خصوصية الحياة العائلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus