"إذا كان يوجد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Si hay
        
    • si existe
        
    • si había
        
    • si existía
        
    • caso de manifiesta
        
    • si existen
        
    • la existencia
        
    • lugar hubiera habido
        
    • si la organización cuenta
        
    • si en
        
    Bueno... quizás deberías verlo en ViCAP (Programa de Aprehensión de Violencia Criminal) y ver Si hay algún caso antiguo con el mismo Modus Operandi? Open Subtitles إذاً ربما يجب عليك تمريرها من خلال برنامج التعرف على الجرائم العنيفه لترى إذا كان يوجد قضايا قديمه بنفس الملابسات
    Con arreglo al artículo 11 del estatuto del Tribunal Administrativo, el Comité debe limitarse a examinar las peticiones que le presenten a fin de determinar Si hay fundamento para solicitar una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia. UN فالمادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية تنص على أن يكون دور اللجنة مقصورا على مراجعة الطلبات التي تقدم إليها للبت فيما إذا كان يوجد أساس موضوعي لالتماس فتوى من محكمة العدل الدولية.
    Luego se presentan estos filtros a los perros, quienes indican Si hay contaminación. UN بعد ذلك تقدَّم المرشِّحات إلى الكلاب، الذين يبينون ما إذا كان يوجد تلوث بالألغام.
    iii) Poner en tela de juicio si existe, en efecto, una ratificación válida. UN `3 ' التساؤل عما إذا كان يوجد في الواقع تصديق شرعي.
    También es importante considerar si existe un concepto aceptado de consolidación de la paz, puesto que dicho concepto está pendiente de ser aplicado de manera sistemática. UN ومن المهم كذلك النظر فيما إذا كان يوجد مفهوم مقبول لبناء السلام، حيث أن هذا المفهوم لم يطبق بعد على نحو منتظم.
    En quinto lugar, sería preciso analizar si había posibles excepciones a la inmunidad y las normas aplicables al respecto. UN خامساً، لعل من الضروري تحليل ما إذا كان يوجد أي استثناءات محتملة للحصانة والقواعد الواجبة التطبيق فيما يتصل بذلك.
    En su estudio preliminar, el Sr. Türk se preguntaba acerca de si existía una jerarquización en los diversos tipos de derechos humanos. UN وتساءل السيد تورك، في دراسته اﻷولية، عما إذا كان يوجد تسلسل هرمي في مختلف أنواع حقوق الانسان.
    Si hay un tema común en todo esto, es el del cambio y el desafío sin precedentes. UN إذا كان يوجد موضوع مشترك في كل هذا فإنه التغيير والتحدي غير المسبوقين.
    Si hay un cheque seguro en eso, creeré todo lo que Ud. diga. Open Subtitles إذا كان يوجد راتب ثابت لهذه الوظيفة سوف أصدق أى شئ تقولينه
    Si hay algo bajo todo esa sangre será el primero en saberlo. Open Subtitles إذا كان يوجد شئ تحت كل هذة الدماء ستكون أول من يعرف
    Mire, Si hay alguna evidencia encontrada durante este examen, necesito estar ahí. Open Subtitles أنظرى، إذا كان يوجد أى دليل وجد خلال الأختبار أحتاج أن اكن هناك
    Siempre me pregunta Si hay algo que me molesta. Yo... no podía hablar acerca de esto antes, pero... quiero hablar ahora. Open Subtitles لقد كنت دائما تسألينى إذا كان يوجد شىء يضايقنى
    Pero Si hay residuos de pólvora, podría ser el asesino. Open Subtitles لكن إذا كان يوجد عليه بقايا بارود فربما يكون مطلق النار الذي نبحث عنه
    Si hay algo que deberíamos haber aprendido es que... Open Subtitles إذا كان يوجد شيء واحد يجب أن نتعلمه فإنه ذلك كما تعلم
    Por consiguiente, desea saber si existe algún mecanismo que permita a las mujeres denunciar la discriminación o el acoso sexual. UN ولذلك تُعرب عن رغبتها في معرفة ما إذا كان يوجد أي آلية تمكن المرأة من الشكوى بشأن التمييز أو المضايقة جنسيا.
    El principio de distinción exige que las partes en el conflicto evalúen cuidadosamente la situación de cada ubicación que traten atacar para determinar si existe razón suficiente que justifique un ataque. UN فمبدأ التمييز يتطلب من الأطراف في النـزاع أن تقيِّم بدقة حالة كل موقع يعتزمون إصابته بغية تحديد ما إذا كان يوجد مبرر كافٍ يسوغ الهجوم عليه.
    Sírvanse indicar si existe un registro nacional que aporte datos comparativos para facilitar el acceso a la información. UN ويرجى بيان ما إذا كان يوجد سجل وطني يوفر بيانات مماثلة يمكن أن تيسر الاطلاع على المعلومات.
    Sírvanse indicar si existe un registro nacional que aporte datos comparativos para facilitar el acceso a la información. UN ويرجى بيان ما إذا كان يوجد سجل وطني يوفر بيانات مقارنة يمكن أن تيسر الاطلاع على المعلومات.
    Bueno, si había una puerta allí, entonces... hay buenas probabilidades de que hubiera habido vida en algún momento. Open Subtitles إذا كان يوجد بوابه هناك فهناك فرصه ان تكون هناك جياه فى مكان ما
    El Representante Especial preguntó entonces al Ministro si existía alguna norma antigua o reciente que considerara como delito la venta de camisetas con una imagen semejante. UN وسأل الممثل الخاص الوزير عما إذا كان يوجد أي تشريع، قديم أو حديث، يقضي بأن بيع القمصان التي طبعت عليها صور من هذا النوع يُعَدُّ جريمة.
    Cuando el Grupo de Trabajo sobre las Situaciones recomiende al Consejo que examine una situación en sesión pública, particularmente en caso de manifiesta e inequívoca falta de cooperación, el Consejo examinará esa recomendación con carácter prioritario en su período de sesiones siguiente. UN وعندما يوصي الفريق العامل المعني بالحالات المجلس بالنظر في حالة من الحالات بصورة علنية، ولا سيما إذا كان يوجد امتناع واضح ولا لبس فيه عن التعاون مع الفريق، ينظر المجلس في تلك التوصية على أساس الأولوية في دورته التالية.
    La petición de procesamiento formalizada por el Fiscal se podría someter únicamente al examen de una de las Salas, con objeto de que ésta determinase si existen o no existen indicios racionales de criminalidad. UN ويمكن لعريضة الاتهام التي يعدها المدعي العام أن تقدم فقط الى غرقة المحكمة للمناقشة ويكون عليها أن تقرر ما إذا كان يوجد وجه ﻹقامة الدعوى أم لا.
    Del total de casos cerrados desde su instalación, en el 27,8% la Misión no pudo reunir los elementos de juicio suficientes para pronunciarse sobre la existencia o inexistencia de la violación. UN ومن مجموع الحالات التي تم إنهاؤها منذ إنشاء البعثة، لم تستطع البعثة في ٢٧,٨ في المائة منها، الحصول على العناصر القانونية الكافية لتقرر ما إذا كان يوجد انتهاك أم لا.
    No recordaba que en el lugar hubiera habido otros funcionarios del Ministerio del Interior que los del Departamento de Policía de Bezanija y declaró que, por regla general, acuden en refuerzo policías uniformados y no policías de paisano. UN وأفاد أنه لا يتذكر ما إذا كان يوجد أفراد آخرون من وزارة الشؤون الداخلية، باستثناء الأفراد الذين قدموا من إدارة شرطة بيزانيجا، الذين كانوا موجودين في مسرح الأحداث.
    La dependencia de apoyo a la gestión de las carreras tiene el cometido de comprobar si la organización cuenta con funcionarios cualificados en su personal entre asignaciones antes de recurrir a consultores. UN وتُكلَّف وحدة دعم إدارة الحياة الوظيفية بمهمة التحقق مما إذا كان يوجد موظفون مؤهلون لهذا العمل داخل القوة العاملة في الفترة الفاصلة بين هذه التعيينات وذلك قبل اللجوء إلى الخبراء الاستشاريين.
    271. Se preguntó si en la Oficina de Asuntos de la Mujer algún departamento especial se ocupaba de la violación de mujeres y el abuso de menores. UN ١٧٢ - طرح تساؤل عما إذا كان يوجد بمكتب شؤون المرأة إدارات خاصة للتصدي ﻹساءة معاملة المرأة والطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus