"إذا لديك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Si tienes
        
    • Entonces tienes
        
    • Si tenéis
        
    • Si tienen
        
    • ¿ tienes
        
    Nunca dije que fuera un chiste. Si tienes algo que decir, sólo dilo. Open Subtitles لم أقل أبداً أنها دعابة إذا لديك شيء لتخبرني إياه، فتكلم
    Si tienes un iPhone tienes un sónar ahí— es ese mismo tintineo que desciende a la parte inferior y vuelve hacia arriba. TED إذا لديك هاتف ذكي وبه تطبيق السونار هو ذات الصوت الذي تطلقة لقاع البحر ومن ثم يعود إليك.
    Si tienes el coraje, y sé que lo tienes. Open Subtitles إذا لديك الشجاعةُ له، وأنا أَعرف بأنك لديك
    Todavía puedes ganar algo de dinero Si tienes cinco de seis. Open Subtitles لا يزال يمكنك أن تربح إذا لديك خمسة من ستة.
    Bueno, Entonces tienes muchas cosas que hacer aquí. Nos los llevamos al centro. Estoy preocupada por las lesiones internas. Open Subtitles حسنا، إذا لديك الكثير لتفعله هنا. أنا قلقة بشأن الإصابات الداخلية.
    Si tenéis pruebas, ¿por qué no las publicáis? Open Subtitles حسنًا، إذا لديك تلك الحقائق والأرقام، لماذا لم تستفاد منها، إذًا؟
    Si tienes algo para mi página, solo tienes que escribirlo e introducirlo en mi casilla. Open Subtitles إذا لديك شيء لصفحتي يجب أن تكتبه وإرمه في خزانتي وسأعود لك
    Si tienes algo que decirme, mejor me lo dices ahora. Open Subtitles إذا لديك شيء تود قوله لي، من الأفضل أن تقوله الآن.
    Si tienes estas enfermedades, probablemente no te aseguren. Open Subtitles إذا لديك هذه الحالات أنت تقريباً من المحتمل أنك لن تحصل على تأمينك الصحي
    Si tienes una hipoteca, refinanciala con otro banco. Open Subtitles إذا لديك رهن عقاري، قم إعادة التمويل مع بنك آخر,
    Sí, pero Si tienes tu familia que te ayude a superarla no es tan mala. Open Subtitles نعم ، لكن إذا لديك عائلتك لتساعدك في تخطي الأمر ليس سيء
    Si tienes algo que decir, dilo. Open Subtitles إذا لديك شيء لتقوله، فهلم كلّي آذان صاغية
    Si tienes que arreglar algo, te sugiero que vengas aquí... y te encargues tú mismo. Open Subtitles إذا لديك شيئاً تحتاج إلى معالجته أقترح عليك التسلق هنا و تعتني به بنفسك
    Si tienes algo importante sobre lo que necesitas hablar, la persona con la que lo necesitas hablar es tu prometido. Open Subtitles إذا لديك شيءُ ذو مغزى يجب ان تتحدثين عنه الشخص الذي تَحتاجين للتحدث له عن الموضوع هو خطيبُك
    Cuya asistencia necesitarás Si tienes alguna esperanza de descifrar ese código. Open Subtitles المساعدة التي سوف تحتاجها إذا لديك أي أمل لحل هـذا الشفـرة.
    Mira, teniente, Si tienes una idea mejor, habla, pero la manera en que yo lo veo, ahora mismo, es que esta es la única manera que tienes de lograrlo. Open Subtitles أسمع, ايها الملازم إذا لديك فكرة أفضل فلتقولها لكن من وجهة نظري هذا خيارك الوحيد الأن
    Si tienes dudas, quizás deberías hablar con Terry de ello. Open Subtitles إذا لديك مخاوف، أعتقد أنك يجب أن تتحدث مع تيري عنها
    ¿Me podría decir, ya sabes, Si tienes algo que yo podía ver, sólo házmelo saber. Open Subtitles يُمكنك إخبارى أتعلم إذا لديك شئ يمكننى مراقبته فقط دعنى أعلم
    Si tienes una camisa para prestarme me vendría bien. Open Subtitles إذا لديك قميص يمكنني استعارته سيكون ذلك جميل
    Entonces, tienes 10, yo 5 y tú tienes cero Open Subtitles إذا لديك 10 نقاط ، أنا لدي 5 نقاط ثم لم تجمع أي نقطة
    Mi casa está aquí mismo. Si tenéis algún problema, avisadme. Open Subtitles بيتي هناك إذا لديك مشاكل , أخبرني
    Así que Si tienen una moto sucia aquí es donde deberían estar. Open Subtitles لذا، إذا لديك دراجة متسخة فأنت فى المكان الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus