"إذا يمكنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si puedo
        
    • si podría
        
    • si podía
        
    • si pueda
        
    si puedo poner su discurso en la TV y el símbolo en computadores y teléfonos, soy más genio de lo que pensé. Open Subtitles إذا يمكنني الحصول كلمتها على التلفزيون ورمز على أجهزة الكمبيوتر والهواتف، أنا أكثر حتى من عبقرية مما كنت اعتقد.
    No te estoy invitando. Te estoy preguntando si puedo hacer una. Open Subtitles انا لا ادعوك, انا اسألك إذا يمكنني إقامة واحدة.
    Todos los días, me pregunto si puedo derrotar la infección y cuándo, finalmente, seré como ellos. Open Subtitles كل يوم أتسائل إذا يمكنني أن أقاوم العدوى وفي النّهاية سأصبح مثلهم
    Voy a volver a ver si puedo encontrar algo que se ajuste a la descripción. Open Subtitles سأعود هناك وأرى إذا يمكنني العثور على شيء يناسب الوصف
    Me pregunto si podría tomar un baño aquí. Estoy un poco sucio. Open Subtitles أتسائل إذا يمكنني أن أخذ حمام هنا أنا مُتسخ قليلاً
    Voy a abrir estos conductos de ventilación, mira si puedo poner más viento sobre el fuego. Open Subtitles سأفتح المنافذ الهوائية هذه لأرى إذا يمكنني أن أطغي الريح على النارِ
    si puedo verte sonreír así todos los días... me sentiré lleno incluso sin tener que comer. Open Subtitles إذا يمكنني أن أري إبتسامتك هكذا كل يوم سأشعر بالشبع حتي بدون حاجة للأكل
    Ya le he dicho, señor, sólo si puedo hablar directamente con el Primer Ministro Open Subtitles سبق أن قلتُ لكَ سيّدي، إذا يمكنني فقط التحدّث مباشرةً مع رئيسة الوزراء.
    Tal vez debería husmear y ver si puedo averiguar quién es realmente. Open Subtitles لربّما يجب أن أتطفّل في الأرجاء وأرَ إذا يمكنني معرفة من هو حقّاً.
    Vamos a ver si puedo afinar esto. Open Subtitles دعني أرَ إذا يمكنني حْدَّ هذا.
    Lo invito a cenar un día, así podré conocerlo y ver si puedo confiar en él. Quiero saber quién está bajo mi techo. Open Subtitles أسمعه ، و سأرى إذا يمكنني أن أثق به عليّ أن أعرف من يكون في منزلي
    Me pregunto si puedo recuperar mi nuevo trabajo pintar las caras de los niños en las fiestas de cumpleaños. Open Subtitles أتسائل إذا يمكنني أن أسترجمع عملي القديم أرسم وجهه الأطفال في حفلات أعياد الميلاد
    No sé si puedo esperar tanto. Open Subtitles لا أَعرف إذا يمكنني أَن أنتظر ذلك لمدة طويلة
    si puedo conectarme, podría apagar esta cosa. Open Subtitles إذا يمكنني الدخول عليه , فربما أكن قادراً على إغلاق هذا الشيء
    si puedo hacerte un torniquete, nos dará más tiempo. Open Subtitles إذا يمكنني الحصول على وعاصبة حول الساق، أنها تشتري لنا المزيد من الوقت.
    Analizaré el video y veré si puedo encontrar la fuente. Open Subtitles سأحلل مقطع الفيديو وأرى إذا يمكنني معرفة المصدر.
    si puedo conseguir una muestra de aire y pasarla por el cromatógrafo de gases, debería poder aislar Open Subtitles إذا يمكنني الحصول فعلا عينة من الهواء وتشغيله من خلال اللوني الغاز، أنا يجب أن تكون قادرة على عزل
    si puedo conseguir Internet de nuevo, entonces me comunico con Gibbs. Open Subtitles إذا يمكنني الحصول الإنترنت مرة أخرى، ثم يمكنني الاتصال جيبس.
    No tengo idea de qué es, y no sé si puedo arreglarlo. Open Subtitles ليسلديأي فكرةعنهذا, ولا أعرف إذا يمكنني إصلاحه
    Me preguntaba si podría invitarla a tomar una copa. Open Subtitles كنتُ أتسائل إذا يمكنني أن أشتري لكِ شراباً أو شئ ما
    Y querían que me examinara para ver si era compatible si podía ser donante. Open Subtitles و لقد أرادوا منّي أن اُفحص... إذا يمكنني أن اكون متبرِّعة
    Sr., respetuosamente, si todo va bien, no sé si pueda sobrevivir 52 horas así. Open Subtitles سيّدي، مع فائق أحترامي، إذا سارت الأمور بخير، لا أعرف ما إذا يمكنني النجاة لـ 52 ساعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus