"إذًا لمَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Entonces por qué
        
    • Entonces ¿ por qué
        
    • ¿ Y por qué
        
    • ¿ Pues por qué
        
    • Así que ¿ por qué
        
    Bueno, vamos, entonces, ¿Por qué no me cuentas algo que hayas hecho? Open Subtitles حسنٌ, هيّا إذًا, لمَ لا تخبرني عن شيء قمت بفعله؟
    Bien, entonces, ¿por qué no os decís que os queréis? Open Subtitles حسنًا إذًا لمَ لا تخبرا بعض أنه يحب كل منكما الأخر؟
    Si lo que dices es cierto, entonces ¿por qué no ha nos disparó mientras dormimos ? Open Subtitles لو أنَّ ما تقوله صحيح إذًا لمَ لم يُردينا قتلى بينما نحن نائمون؟
    ¿Y por qué no retas a ese hipócrita a cumplir sus promesas de amistad con hechos? Open Subtitles إذًا لمَ لا نتحدى هذا المنافق لمطابقة كلماته الودوده مع أعماله الفعلية؟
    ¿Entonces por qué tienes esa sonrisa tan grande en la cara? Open Subtitles إذًا لمَ لديك هذه الإبتسامة الرّائعة على وجهك؟
    ¿Entonces por qué ayer te tiraste sobre mí, buscando algún tipo de reconciliación? Open Subtitles إذًا لمَ ظهرتِ البارحة راميةً نفسكِ لي، باحثةً عن نوعٌ ما من الصُلح بيننا؟
    ¿Entonces por qué dijiste que pensabas que este era tu infierno personal? Open Subtitles إذًا لمَ قلت أنّك تظنّه دار عذابك الخاصّ؟
    ¿Entonces por qué escucharla decir tonterías durante 20 minutos, por qué alejarla y hablar en privado? Open Subtitles إذًا لمَ أنصتَّ لهذه الثرثارة 20 دقيقة؟ لمَ صحبتها بعيدًا للتحدُّث في خصوصيّة؟
    Tú siempre estabas primero. ¿Entonces por qué me dejó? Open Subtitles ـ لطالما كنتُ تأتي أولًا ـ إذًا لمَ تركتّني؟
    ¿Entonces por qué eres mecánico por 200 dólares a la semana? Open Subtitles إذًا لمَ تعمل فنيّ سيّارات مقابل 200 دولار أسبوعيًّا؟
    Entonces, ¿Por qué no te diviertes mientras que todavía estás bien? Open Subtitles إذًا لمَ لا تحظى ببعض المرح بينما لازلت قادرًا؟
    ¿Entonces por qué dijiste que pensabas que este era tu infierno personal? Open Subtitles إذًا لمَ قلت أنّك تظنّه دار عذابك الخاصّ؟
    ¿Entonces por qué escucharla decir tonterías durante 20 minutos, por qué alejarla y hablar en privado? Open Subtitles إذًا لمَ أنصتَّ لهذه الثرثارة 20 دقيقة؟ لمَ صحبتها بعيدًا للتحدُّث في خصوصيّة؟
    Soy tu padre, Nyssa. Entonces, ¿por qué me pides que me case con alguien a quien no quiero? Open Subtitles إذًا لمَ تطلب منّي الزواج بشخص لا أحبّه؟
    Perro estúpido. ¿Entonces por qué la llaman Limonada Fuerte? Open Subtitles كلب أحمق إذًا لمَ يسمونه عصير ليمون قاس؟
    Sí, ¿y por qué no me mandas a vivir con papá? Open Subtitles إذًا لمَ لا ترسليني لأبي كي أعيش معه
    ¿Pues por qué oigo hablar de reuniones secretas y emblemas escritos en las paredes? Open Subtitles إذًا لمَ أسمع عن اجتماعات سريّة ونقوش لسحر الرموز على الجدران؟
    Así que ¿por qué se te ha corrido el rímel? Open Subtitles إذًا لمَ تضعين مستحضر تجميل العين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus