DE INGRESOS MEDIOS tomando nota de que un número considerable de los 172 Estados Miembros de la ONUDI son países de ingresos medios, | UN | إذ يحيط علماً بأنَّ عدداً كبيراً من الدول الأعضاء في اليونيدو البالغ عددها 172 دولةً عضواً هي بلدان متوسطة الدخل، |
El Grupo de Trabajo, tomando nota de la posición del Gobierno, no encuentra ningún elemento nuevo que pudiera invalidar el razonamiento sobre el que se basa su opinión. | UN | والفريق العامل، إذ يحيط علماً بموقف الحكومة، لا يجد أن هناك أي عنصر جديد من شأنه أن يبطل صحة التعليل الذي بنى عليه رأيه. |
tomando nota de la resolución 1998/14 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de abril de 1998, | UN | إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٤١ المؤرخ في ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١، |
tomando nota de la recopilación de documentos y fichas de datos nacionales preparadas por la secretaría, basándose en la información facilitada por las Partes correspondiente a los años 2000 y 2001, con arreglo a los artículos 13 y 16 del Convenio, | UN | إذ يحيط علماً بوثائق التصنيف وكشوف الحقائق القطرية التي أعدتها الأمانة، استناداً إلى المعلومات التي أبلغتها الأطراف عن السنتين 2000 و2001 طبقاً للمادتين 13 و16 من الاتفاقية، |
tomando nota del informe del Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea sobre su labor y las recomendaciones que figuran en el mismo, | UN | إذ يحيط علماً بتقرير اللجنة المعنية بإدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل عن أعمالها وبالتوصيات الواردة فيه، |
tomando nota de que en la decisión XVII/17 las Partes acordaron: | UN | إذ يحيط علماً بأن الأطراف قد اتفقت في المقرر 17/17 على أن: |
tomando nota de su decisión 2/115, de 28 de noviembre de 2006, sobre Darfur, | UN | " إذ يحيط علماً بمقرره 2/115 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن دارفور، |
tomando nota de los avances en la labor de la clasificación por separado en el Sistema Armonizado de determinados desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea, | UN | إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز بشأن التحديد المنفصل في النظام الموحد لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل، |
tomando nota de los adelantos realizados en la aplicación de la decisión RC-1/15, sobre la cooperación entre la secretaría y la Organización Mundial del Comercio, | UN | إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 1/15 بشأن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية، |
tomando nota de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados celebrada en Viena los días 24 y 25 de noviembre de 2011, | UN | " إذ يحيط علماً بالمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عُقد في فيينا يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، |
tomando nota de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados celebrada en Viena los días 24 y 25 de noviembre de 2011, | UN | إذ يحيط علماً بالمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عُقد في فيينا يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، |
tomando nota de los adelantos realizados en la aplicación de la decisión RC-1/15 sobre la cooperación entre la Secretaría y la Organización Mundial del Comercio, | UN | إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر ا ر - 1/15 بشأن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية، |
tomando nota de su decisión 26/1, de 24 de febrero de 2001, sobre la gobernanza ambiental a nivel internacional, | UN | إذ يحيط علماً بمقرره 26/1 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 بشأن الإدارة البيئية الدولية، |
tomando nota de la decisión XXIV/8, en la cual se actualizó el mandato del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, | UN | إذ يحيط علماً بالمقرر 24/8 الذي تم بموجبه تحديث اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، |
tomando nota de la decisión XXIV/8, en la cual se actualizó el mandato del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, | UN | إذ يحيط علماً بالمقرر 24/8 الذي تم بموجبه تحديث اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، |
tomando nota de la decisión XXIV/8, en la cual se actualizó el mandato del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, | UN | إذ يحيط علماً بالمقرر 24/8 الذي تم بموجبه تحديث اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1996/31 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 1996, aprueba las peticiones de la Comisión al Secretario General para que: | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/١٣ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، يوافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام: |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1996/33 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 1996, aprueba las peticiones de la Comisión al Secretario General para que: | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٣٣ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، يوافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام: |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1996/50 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 1996, aprueba las peticiones de la Comisión al Secretario General para que: | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٥٠ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، يوافق على طلبات اللجنة من اﻷمين العام: |
tomando nota del informe del Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea sobre su labor y las recomendaciones que figuran en el mismo, | UN | إذ يحيط علماً بتقرير اللجنة المعنية بإدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل عن أعمالها وإلى التوصيات الواردة فيه، |
tomando nota del reglamento financiero enmendado de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la Secretaría del Convenio, aprobado en la decisión SC-5/X, | UN | إذ يحيط علماً بالقواعد المالية المنقحة لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية المعتمدة في مقرّره ا ر- 5/1، |