"إراقة دماء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • derramamiento de sangre
        
    • derramar sangre
        
    • derramar la sangre
        
    Los 15 individuos fueron capturados ese mismo día sin derramamiento de sangre. UN وقد اعتقل جميع الرجال في نفس اليوم بدون إراقة دماء.
    El Jefe de la Misión Especial estaba decidido a hacer todo lo posible para impedir este conflicto, con el derramamiento de sangre y la miseria que traería aparejados. UN وكان رئيس البعثة الخاصة مصمما على بذل قصارى جهده لمنع حدوث تنازع من هذا القبيل، بكل ما يستتبعه من إراقة دماء وبؤس.
    Congelados por los años de la guerra fría, logramos nuestra independencia sin violencia ni derramamiento de sangre. UN وبعد تجمدنا أثناء سنوات الحرب الباردة، حصلنا على استقلالنا دون عنف أو إراقة دماء.
    Más importante aún, esto ha sido logrado sin derramar sangre y sin amenazas bélicas. UN بل إن الأهم من هذا هو أنه تم التوصل إليه دون إراقة دماء أو اللجوء إلى التهديدات التي تثير الخصومة.
    Si puede liberar a los judíos sin derramar sangre... merece la corona. Open Subtitles إذا كان يستطيع تحرير اليهود دون إراقة دماء فهو يستحق التاج
    Nos sentimos orgullosos de que nuestra independencia se lograra democráticamente y sin derramamiento de sangre. UN ومن دواعي فخرنا أن استقلالنا تحقق بطريقة ديمقراطية ودون إراقة دماء.
    El final de la guerra fría sin derramamiento de sangre ni víctimas cambió la imagen de las guerras y de los vencedores en éstas. UN فقد أدى انتهاء الحرب الباردة بدون إراقة دماء أو سقوط ضحايا إلى إحداث تغيير في تصور الحروب والمنتصرين فيها.
    En última instancia lleva al derramamiento de sangre inocente. UN فهي تؤدي في نهاية المطاف إلى إراقة دماء أناس أبرياء.
    La persistencia de la guerra y el conflicto, que conduce una y otra vez a un espantoso derramamiento de sangre en esa parte del mundo, es una de las principales razones de esta situación. UN ومن الأسباب الرئيسية لهذا الوضع استمرار الحروب والصراعات، التي أدت مرارا إلى إراقة دماء غزيرة في ذلك الجزء من العالم.
    Los responsables del brutal derramamiento de sangre inocente deben ser castigados. UN وإن المسؤولين عن إراقة دماء الأبرياء بوحشية يجب أن يعاقبوا.
    Los dirigentes palestinos reiteran su llamamiento a la comunidad internacional para que tome todas las medidas necesarias a fin de detener el derramamiento de sangre que está sufriendo nuestro pueblo en la Franja de Gaza. UN وتكرر القيادة الفلسطينية دعوتها المجتمع الدولي إلى بذل كافة الجهود اللازمة لوقف إراقة دماء شعبنا في قطاع غزة.
    Muy bien, llegaron al postre sin derramamiento de sangre. Open Subtitles الموافقة، جَعلوه إلى الحلوى الفصل بدون أيّ إراقة دماء.
    Y si no, usted será responsable de cualquier derramamiento de sangre. Open Subtitles إذا لم تفعلوا ، ستكون مسؤولا عن أي إراقة دماء
    Dejen que su voz se una a la nuestra cuando decimos que el derramamiento de sangre de nuestro pueblo debe terminar. Open Subtitles دعو أصاوتكم تنظم لنا عندما نقول . إراقة دماء شعبنا يجبُ أن ينتهي
    No quiero dinero. Primero, quiero su palabra... de que arreglará este asunto sin derramamiento de sangre. Open Subtitles أولاً، أريدك أن تعدني بأن تتولى هذا من دون إراقة دماء
    No puede haber paz sin derramamiento de sangre. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك سلام بدون إراقة دماء. أتركاني أعبر.
    5. El acuerdo también permitía que la fuerza multinacional entrase en Haití sin derramamiento de sangre. UN ٥ - كما سمحت هذه الترتيبات أيضا للقوة بدخول هايتي دون إراقة دماء.
    Por eso yo... Detesto derramar sangre sajona en su día. Open Subtitles ولهذا السبب أنا أكره إراقة دماء ساكسونية في يومه
    Querías matar a la Salvadora y ahora quieres derramar sangre inocente. Open Subtitles كنت تنوي قتل المخلّصة والآن تريد إراقة دماء بريئة
    Esta es la única manera de hacer esto sin derramar sangre. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لعدم إراقة دماء
    Sigue este rumbo y no tendrás más opción que derramar la sangre de tus hermanos y puedes empezar conmigo porque si tengo que elegir entre resistirme o una vida de esclavitud entonces elijo morir libre. Open Subtitles ولن يكون أمامك أيّ خيار سوى إراقة دماء إخوانك وقد تبدأ بي أنا إن خيّرت بين المقاومة ..أو العودة إلى العبودية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus