| El colegio se acabó cuando estaba en tercer grado, y entonces entré al sistema de educación pública, y se sentía como si hubiera sido enviado al gulag. | TED | توقّفت عن المدرسة في الصف الثالث، ثمّ دخلت في نظام المدارس العامة، وشعرت أنّه قد تمّ إرسالي إلى معسكرات العمل. |
| Fui enviado por los altos poderes para mostrarte tu destino para que te ayudase a comprender que tus poderes te fueron otorgados por una razón: | Open Subtitles | لقد تم إرسالي من قبل قوى عظمى لأريكِ مصيركِ ولمساعدتكِ على فهم وتقبل قواكِ : وسأقول لك سبب هذا |
| Y una de nuestras estrategias de litigación era, de hecho, enviarme a los hogares de estos clientes con estas grandes botellas de vidrio. | TED | وإحدى استراتيجيات التقاضي لدينا كانت في الواقع تقوم على إرسالي إلى داخل بيوت هؤلاء الموكلين مع هذه القوارير الزجاجية الكبيرة. |
| Primero, porque no pueden enviarme a la cárcel. | Open Subtitles | السبب الأول أنني صغير و لن يتم إرسالي للسجن |
| Así que me enviaron a todos los destinos indiscriminadamente; destinos a los que otros dirían que no. | TED | لذلك تم إرسالي إلى جميع التعيينات العشوائية ، تعيينات من شأنها أن يقول لها الآخرون لا. |
| Tras vosotros destaparme, querían mandarme a otro instituto, así que pedí un traslado. | Open Subtitles | بعد أن قمتم بفضحي أرادوا إرسالي لمدرسة أُخرى لذا طلبت تحويلا |
| La razón por la cual fui enviada para ayudarte fue para que vieras que estás destinada a ser especial. | Open Subtitles | من الواضح ، أن هذا هو السبب في إرسالي لمساعدتكِ وهو مساعدتكِ لتري أن حياتكِ تعني شيئاً مميز |
| Y pensé que ser enviado a la oficina del rector era malo. | Open Subtitles | ولقد خلت أن إرسالي إلى مكتب مدير المدرسة سيئ |
| Fui enviado para mantener contacto sobre un portátil nuestro. | Open Subtitles | تمّ إرسالي لأراقب أحد حواسيبنا المحمولة. |
| Es decir, enviarme aquí abajo a jugar. | Open Subtitles | ما أعنيه. إرسالي هنا لممارسة الألعاب |
| Quieren enviarme a un sitio horrible, como hicieron con mis padres de verdad. | Open Subtitles | إنهم يريدون إرسالي بعيداً إلى أحد الأماكن السيئة فقط مثلما فعل والدي ووالدتي الحقيقيون. |
| Acabo de llegar de Francia y por eso me enviaron a verlo a Ud. | Open Subtitles | لقد أتيت لتوي من فرنسا. هذا هو سبب إرسالي عندك. |
| Me enviaron para identificar a un agente alemán, un tal Nicolai. | Open Subtitles | تم إرسالي هنا للتعرف على عميل ألمانى ، أسمه الكودى نيكولاي |
| Pero no mataré a nadie más, excepto quizás al que me enviaron a matar. | Open Subtitles | ولكن أنا لن أقوم بقتل أي شخص آخر، كما تعلم ربما بإستثناء الرجل تم إرسالي إلي هنا لقتله. |
| Mi abuela no tenía más remedio que mandarme a la ciudad a vivir con una tía que nunca antes había conocido. | TED | لم يكن لجدتي خيار سوى إرسالي إلى المدينة للعيش مع خالة لم أقابلها قط في حياتي. |
| Pudiste conocer a este tonto sin mandarme a averiguar su nombre. | Open Subtitles | كان يمكنك مقابلة هذا الشاب الوسيم دون إرسالي للتحري من اسمه |
| Y para ser enviada a casa sin Charles, también, sin mi marido, en mi condición, no | Open Subtitles | ويتم إرسالي للمنزل دو تشارلز دون زوجي في حالتي هذه |
| Fui enviada a ayudarte a capturar al correcto. | Open Subtitles | لقد تم إرسالي لكي أساعدك على الإمساك بالمجرم. |
| Mia, tanto arrancar y frenar no es bueno para mi transmisión. | Open Subtitles | مايا، كلّ أمور البدء والإيقاف حقاً ليس جيد لأجهزه إرسالي |
| De nuevo arrestados, a él lo arrestaron por un día, a mí me mandaron a la cárcel. | TED | تم اعتقالنا مجددا، تم ارسال أخي إلى الحجز لمدة يوم واحد، وأنا تم إرسالي إلى السجن. |
| Su primogénito casi se muere... a miles de km de casa, y ella fue la que me envió aquí. | Open Subtitles | ولدها البكر كاد يموت على مسافة 1000 ميل بعيد عن الديار وهيّ السبب في إرسالي إلى هنا. |
| ¡Te dije que me mandan de vuelta! ¡No tengo elección! | Open Subtitles | أخبرتكِ أنهم يُعيدون إرسالي ليس بيدي خيار |
| Si me envían, les enseñaré cómo pelear. | Open Subtitles | يجب عليهم إرسالي هناك لتدريبهم. سوف أدرسه كيفية القتال. |
| Significa que es solo cuestión de tiempo antes que me envíen de vuelta a la guerra. | Open Subtitles | هذا يعني أنها مسألة وقت قبل إرسالي للحرب مجددا |
| Sam, Dean, he armado este mensaje con algún programa y un servidor remoto para que se enviara solo a ustedes si no reseteaba el comando una vez a la semana, lo que significa que no lo he hecho esta semana. | Open Subtitles | (سام)، (دين) أعددت هذه الرسالة ووضعتها على خادم بعيد حتى تُرسل لكما في حالة عدم إرسالي لأمر إعادة التشغيل مرة واحدة على الأقل إسبوعيًّا وظهورها معناه أنني لم أرسل ذلك الأمر هذا الإسبوع |
| ¿Me vas a mandar a vivir con un tipo que no he visto en 5 años? | Open Subtitles | هل تريدين إرسالي للعيش مع شخص لم ارة طوال الـ5 سنوات؟ |