"إرفاق نسخة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adjuntar un ejemplar
        
    • adjuntar una copia
        
    • un ejemplar del
        
    Si se han elaborado códigos de conducta, sírvase adjuntar un ejemplar de esos documentos. UN وإذا وضعت مدونات لقواعد السلوك، يرجى إرفاق نسخة من كل وثيقة من هذه الوثائق.
    Si se han elaborado códigos de conducta, de ser posible sírvase adjuntar un ejemplar de esos documentos, en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وإذا وضعت مدونات لقواعد السلوك، فيرجى حيثما أمكن إرفاق نسخة من تلك الوثائق بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Si se han elaborado códigos de conducta, sírvase adjuntar un ejemplar de esos documentos. UN وإذا وضعت مدونات لقواعد السلوك، فيرجى إرفاق نسخة من تلك الوثائق.
    y adjuntar una copia del certificado de registro del solicitante. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    y adjuntar una copia del certificado de inscripción del solicitante. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    y adjuntar una copia del certificado de inscripción del solicitante. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    En caso de respuesta afirmativa, sírvase adjuntar un ejemplar de cada uno de los instrumentos legislativos en que se tipificara como delito el blanqueo de dinero, en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas o una traducción certificada por el Gobierno a uno de los idiomas de trabajo de la Comisión de Estupefacientes. UN إذا كان الجواب نعم، يرجى إرفاق نسخة واحدة من كل صك قانوني يجرِّم غسل الأموال بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية أو ترجمة مصدق عليها من الحكومة إلى إحدى لغات عمل لجنة المخدرات.
    En caso de respuesta afirmativa, sírvase adjuntar un ejemplar de cada uno de los instrumentos legislativos en que se tipificara como delito la financiación del terrorismo, en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas o una traducción certificada por el Gobierno a uno de los idiomas de trabajo de la Comisión de Estupefacientes. UN إذا كان الجواب نعم، يرجى إرفاق نسخة واحدة من كل صك قانوني يجرِّم تمويل الإرهاب بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية أو ترجمة مصدّق عليها من الحكومة إلى إحدى لغات عمل لجنة المخدرات.
    En caso de respuesta afirmativa, sírvase adjuntar un ejemplar de cada uno de los instrumentos legislativos, en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas o una traducción certificada por el Gobierno a uno de los idiomas de trabajo de la Comisión de Estupefacientes. UN إذا كان الجواب نعم، يرجى إرفاق نسخة واحدة من كل صك قانوني بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية أو ترجمة مصدّق عليها من الحكومة إلى إحدى لغات عمل لجنة المخدرات.
    En caso de respuesta afirmativa, sírvase adjuntar un ejemplar de cada uno de los instrumentos legislativos en que se tipifica como delito la financiación del terrorismo, en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas o en una traducción certificada por el Gobierno a uno de los idiomas de trabajo de la Comisión de Estupefacientes. UN إذا كان الجواب نعم، يرجى إرفاق نسخة من كل صك قانوني ينص على تجريم تمويل الإرهاب بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة أو ترجمة مصدّقة من الحكومة إلى إحدى لغات عمل لجنة المخدرات.
    En caso de respuesta afirmativa, sírvase adjuntar un ejemplar de cada uno de los instrumentos legislativos, instrucciones administrativas u otros instrumentos pertinentes, en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas o una traducción certificada por el Gobierno a uno de los idiomas de trabajo de la Comisión de Estupefacientes. UN إذا كان الجواب نعم، يرجى إرفاق نسخة من كل صك قانوني أو توجيه إداري أو أي صك آخر بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة أو ترجمة مصدّقة من الحكومة إلى إحدى لغات عمل لجنة المخدرات.
    Si la respuesta es afirmativa, sírvase adjuntar un ejemplar de cada uno de los nuevos textos legislativos en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas o una traducción certificada por el Gobierno al español, al francés o al inglés, idiomas de trabajo de la Comisión de Estupefacientes. UN إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى إرفاق نسخة من كل نص تشريعي جديد بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية، أو ترجمة مصدّق عليها من الحكومة إلى الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية، وهي لغات عمل اللجنة.
    Si la respuesta es afirmativa, y si procede, sírvase adjuntar un ejemplar de cada texto en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas o una traducción certificada por el Gobierno al español, al francés o al inglés, idiomas de trabajo de la Comisión de Estupefacientes. UN إذا كانت الإجابة نعم، وإذا كان ملائما، فيرجى إرفاق نسخة من كل نص بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية أو ترجمة مصدّق عليها من الحكومة إلى الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية، وهي لغات عمل اللجنة.
    y adjuntar una copia del certificado de inscripción del solicitante. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    y adjuntar una copia del certificado de inscripción del solicitante. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    y adjuntar una copia del certificado de inscripción del solicitante. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    y adjuntar una copia del certificado de inscripción del solicitante. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب.
    - adjuntar una copia de la decisión respecto de la cual se solicita la autorización para apelar; UN - إرفاق نسخة من الحكم المطلوب الاذن بالطعن فيه؛
    y adjuntar una copia de certificado de registro del prospector. UN مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل المنقﱢب.
    - adjuntar una copia de la decisión respecto de la cual se solicita la autorización para apelar; UN - إرفاق نسخة من الحكم المطلوبة اﻹذن بالطعن فيها؛
    Si la respuesta es afirmativa, sírvase suministrar un ejemplar del texto. UN إذا كان الجواب نعم، يرجى إرفاق نسخة من نص السياسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus