"إرنست باي كوروما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ernest Bai Koroma
        
    • Ernst Bai Koroma
        
    Como paso importante para fomentar la unidad y la cohesión nacional, el Presidente Ernest Bai Koroma nombró nuevos ministros en la reciente estructuración del Gabinete, lo que dotó a su gobierno de una representación más diversa. UN وكخطوة مهمة نحو تعزيز الوحدة والتماسك على الصعيد الوطني، عين الرئيس إرنست باي كوروما وزراء جددا خلال التعديل الحكومي الذي قام به مؤخرا، مما أدى إلى تنويع التمثيل داخل إدارته.
    La Comisión de Consolidación de la Paz felicita al Presidente Ernest Bai Koroma por su reelección. UN وتهنّئ لجنة بناء السلام الرئيس إرنست باي كوروما على إعادة انتخابه.
    El actual Presidente, Ernest Bai Koroma, fue declarado vencedor con el 58,7% de los votos. UN وأعلن عن فوز الرئيس الحالي إرنست باي كوروما بنسبة 58.7 في المائة من الأصوات.
    Para concluir, en nombre del Presidente de mi país, Excmo. Sr. Ernest Bai Koroma, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona, permítaseme agradecer a las Naciones Unidas, especialmente al UNICEF, por reunirnos a todos en esta reunión plenaria de alto nivel. UN وختاما اسمحوا لي بأن أقدم الشكر، باسم رئيسي صاحب الفخامة السيد إرنست باي كوروما وباسم سيراليون حكومة وشعبا، إلى الأمم المتحدة، لا سيما اليونيسيف، لجمعنا كلنا في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    El 25 de agosto de 2007, el Escrutador nacional anunció la celebración una segunda vuelta electoral entre Ernest Bai Koroma, del APC, y Solomon E. Berewa, del SLPP. UN وفي 25 آب/أغسطس 2007، أعلن المشرف على الانتخابات الوطنية الجولة الانتخابية الثانية للتصفية بين إرنست باي كوروما من حزب المؤتمر الشعبي العام وسومون ي.
    Ernest Bai Koroma, del APC, consiguió el mayor número de votos emitidos, y fue declarado vencedor de esas elecciones el 17 de septiembre de 2007. UN وحاز إرنست باي كوروما من حزب المؤتمر الشعبي العام على أكبر عدد من الأصوات وأعلن فوزه في 17 أيلول/سبتمبر 2007.
    El Gobierno de Sierra Leona, presidido por el Excmo. Dr. Ernest Bai Koroma, ha lanzado oficialmente la estrategia nacional para la reducción de los embarazos de adolescentes en Sierra Leona (2013-2015). UN وقد وضعت حكومة سيراليون بقيادة فخامة الرئيس الدكتور إرنست باي كوروما استراتيجية وطنية للحد من حمل المراهقات في سيراليون وشرعت رسمياً في تنفيذها
    El Presidente Ernest Bai Koroma asumió el cargo en septiembre de 2007 y en este momento el país se está preparando para las próximas elecciones, cuya celebración está prevista en 2012. UN وأدى سيادة الرئيس إرنست باي كوروما اليمين في أيلول/سبتمبر 2007، وتستعد سيراليون حالياً للانتخابات المقبلة المقرر عقدها في عام 2012.
    85. Otro hito importante que cabe mencionar en este informe es la Disculpa presidencial ofrecida por el Excmo. Sr. Ernest Bai Koroma a las mujeres y las niñas de Sierra Leona por todos los abusos cometidos contra ellas durante los 11 años de la guerra civil. UN 85- وثمّة حدث آخر جدير بالذكر في هذا التقرير وهو الاعتذار الرئاسي الذي قدّمه سيادة الرئيس الدكتور إرنست باي كوروما إلى نساء سيراليون لكل الانتهاكات المرتكبة بحقّهن في خلال 11 سنة من الصراع الأهلي.
    El 10 de septiembre, el Presidente de Sierra Leona, Ernest Bai Koroma condenó la violencia y anunció la creación de una comisión de investigación independiente, compuesta por organizaciones de la sociedad civil de Sierra Leona y los servicios de seguridad, con el fin de investigar los incidentes. UN وفي 10 أيلول/سبتمبر، أدان رئيس سيراليون إرنست باي كوروما أحداث العنف وأعلن إنشاء فريق تحقيق مستقل يتألف من منظمات المجتمع المدني في سيراليون والدوائر الأمنية، بغرض التحقيق في الحادث.
    El Sr. Samura M. W. Kamara, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de la República de Sierra Leona, transmitió el agradecimiento del Presidente Ernest Bai Koroma al Consejo de Seguridad y la garantía de que Sierra Leona haría frente a su futuro y cualquier problema pendiente con optimismo y resiliencia. UN ونقل وزير الخارجية والتعاون الدولي بجمهورية سيراليون، سامورا م. و. كامارا، تقدير الرئيس إرنست باي كوروما لمجلس الأمن وتأكيدات بأن سيراليون ستواجه مستقبلها وأي تحديات متبقية بروح من التفاؤل والقدرة على الصمود.
    El Presidente interino (habla en francés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Ernest Bai Koroma, Presidente de la República de Sierra Leona, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد إرنست باي كوروما رئيس جمهورية سيراليون، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Los días 12 y 13 de enero, el Presidente, Sr. Ernest Bai Koroma, convocó su primera reunión presidencial de ministros del Gabinete, viceministros y otros oficiales gubernamentales clave en Bumbuna, distrito de Tonkolili, en la provincia septentrional, con el fin de examinar su visión y estrategias para hacer avanzar al país mediante un programa en favor del cambio. UN وفي يومي 12 و 13 كانون الثاني/يناير، عقد الرئيس إرنست باي كوروما معتكفه الرئاسي الأول لأعضاء مجلس الوزراء، ونواب الوزراء وغيرهم من المسؤولين الحكوميين الرئيسيين في بومبونا، بمقاطعة تونكوليلي في الإقليم الشمالي، لمناقشة رؤيته واستراتيجياته للدفع بالبلد قدما من خلال خطة للتغيير.
    El 9 de octubre de 2009, en la inauguración estatal del tercer período de sesiones del Parlamento, el Presidente Ernest Bai Koroma detalló los progresos realizados por su Gobierno, entre ellos en las esferas del desarrollo de las infraestructuras, la educación y la agricultura. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وأثناء الافتتاح الرسمي للدورة الثالثة للبرلمان، استفاض الرئيس إرنست باي كوروما في الحديث عن التقدم الذي أحرزته حكومته في مجالات منها تطوير الهياكل الأساسية، والتعليم، والزراعة.
    El informe se recopiló utilizando información recabada de los ciudadanos y los interesados mediante consultas a nivel nacional, tras la puesta en marcha oficial de la actividad por el Presidente Ernest Bai Koroma el 30 de agosto de 2010. UN وجُمع التقرير من المعلومات المستقاة من المواطنين عموماً ومن أصحاب المصلحة، في مشاورات شملت أنحاء البلد كافة، وذلك عقب البدء الرسمي للعملية الذي أعلنه سيادة الرئيس الدكتور إرنست باي كوروما في 30 آب/أغسطس 2010.
    Según se deduce de las consultas que está manteniendo la UNIPSIL con representantes gubernamentales, cabe esperar que el Presidente Ernest Bai Koroma retome sus funciones presidenciales el 13 de enero de 2013 y que los nuevos ministros asuman sus funciones durante la semana del 14 de enero. UN ووفقا للمشاورات الجارية بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وممثلي الحكومة، يُتوقع أن يتسلّم الرئيس إرنست باي كوروما مجدّدا مهامه الرئاسية بحلول 13 كانون الثاني/يناير 2013، ويُتوقع أن يبدأ الوزراء الجدد عملهم خلال الأسبوع الذي يبدأ في 14 كانون الثاني/يناير.
    En un comunicado de prensa de fecha 9 de mayo de 2013, la Presidencia informó de que el Presidente Ernest Bai Koroma no optaría a la reelección para un tercer mandato, de conformidad con la restricción del mandato presidencial a dos períodos consecutivos establecida en la Constitución de 1991, y de que en el proceso de revisión de la Constitución no se modificaría la limitación de los mandatos presidenciales. UN وفي نشرة صحفية مؤرخة 9 أيار/مايو 2013، أبلغت دار الرئاسة بأن الرئيس إرنست باي كوروما لن يترشح لفترة رئاسية ثالثة، عملا بتقييد فترة الرئاسة بولايتين متعاقبتين كما ينص على ذلك دستور عام 1991. وأفادت أيضا بأن عملية مراجعة الدستور لن تغيّر الحد الأقصى لعدد الولايات الرئاسية.
    El 3 de diciembre, el Presidente Koroma y el Brigadier General (retirado) Bio se reunieron y emitieron una declaración conjunta del APC y el SLPP, en que se señalaba que la elección del Presidente Ernest Bai Koroma ya no era discutible. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، التقى الرئيس كوروما العميد (المتقاعد) بيو وأصدر كلاهما بيانا مشتركا باسم المؤتمر الشعبي العام والحزب الشعبي لسيراليون، يفيدان فيه بأن انتخاب الرئيس إرنست باي كوروما لم يعد محلّ خلاف.
    (Firmado) Ernest Bai Koroma UN (توقيع) إرنست باي كوروما
    El 23 de noviembre, la Comisión Electoral Nacional anunció que el Presidente Ernest Bai Koroma, del partido gobernante APC, había obtenido casi el 59% de los votos emitidos en las elecciones presidenciales y que el Brigadier General (retirado) Julius Maada Bio, del SLPP, había recibido el 37% de los votos. UN 6 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت المفوضية الوطنية للانتخابات أن الرئيس إرنست باي كوروما المنتسب إلى الحزب الحاكم، أي المؤتمر الشعبي العام، قد حصل على 59 في المائة تقريبا من الأصوات المدلى بها في الانتخابات الرئاسية، وأن العميد (المتقاعد) يوليوس مادا بيو، المنتسب إلى الحزب الشعبي لسيراليون، حصل على 37 في المائة من الأصوات.
    El Presidente Ernst Bai Koroma ganó las elecciones presidenciales tras la segunda vuelta, con un 54,6% de los votos, y el APC obtuvo una amplia mayoría en el Parlamento, con 59 escaños. UN وفاز الرئيس إرنست باي كوروما في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية بنسبة 54.6 في المائة من الأصوات فيما فاز حزب المؤتمر الشعبي العام بأغلبية كبيرة من الأصوات في البرلمان حيث حاز على 59 مقعداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus