"إرهابيو حزب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • terroristas de
        
    En las últimas semanas, terroristas de Hezbolá han bombardeado repetidamente objetivos en el lado israelí de la línea azul. UN ففي الأسابيع الأخيرة، أطلق إرهابيو حزب الله مرارا قذائف على أهداف على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    La pasada noche, varios terroristas de Hezbolá lanzaron al menos un cohete Katyusha de 107 milímetros contra un objetivo civil en la región de Galilea, al norte de Israel. UN وليلة أمس، أطلق إرهابيو حزب الله قذيفة على الأقل من قذائف الكاتيوشا على هدف مدني في منطقة الجليل شمال إسرائيل.
    Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional. UN كما أطلق إرهابيو حزب الله نيرانهم على مزارعين إسرائيليين قرب ميتولا وأطلقوا صاروخ كاتيوشا على تلك البلدة الشمالية.
    Sólo cuando se desarme a los terroristas de la Hezbolá y el Gobierno libanés extienda un control efectivo sobre la frontera internacional podrá cristalizar la esperanza de paz entre nuestros dos países. UN ولن يصبح اﻷمل في السلام بين بلدينا حقيقة واقعة إلا عندما يجرد إرهابيو حزب الله من السلاح وتمد الحكومة اللبنانية سيطرتها الفعلية إلى الحدود الدولية.
    En cuanto al párrafo 7, subraya que los verdaderos responsables de la tragedia de la Qana son los terroristas de Hezbollah que han bombardeado repetidas veces el norte de Israel desde posiciones situadas en las cercanías del cuartel general de la FPNUL. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٧، أشار إلى أن المسؤولين الفعليين عن مأساة قانا إنما هم إرهابيو حزب الله الذين قصفوا مرارا شمال إسرائيل من مواقع قريبة من مقر قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Los terroristas de Hezbollah ocuparon posiciones inmediatamente después de que los desalojara la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano, y antes de ésta las fuerzas israelíes, con lo que se vieron en plena libertad para llevar a cabo a voluntad ataques contra Israel. UN وقد احتل إرهابيو حزب الله مواقع بمجرد أن جلت عنها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مباشرة. والتي جلت عنها إسرائيل من قبل، ومن ثم أصبحت أيديهم مطلقة في القيام بهجمات ضد إسرائيل عندما يعن لهم.
    Esta tarde, varios terroristas de Hezbolá abrieron fuego de mortero, antitanque y antiaéreo desde el sur del Líbano contra tres posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) en la región del monte Dov, aunque no hubo que lamentar víctimas. UN فبعد ظهر اليوم، أطلق إرهابيو حزب الله قذائف الهاون والصواريخ المضادة للدبابات والطائرات من جنوب لبنان على ثلاثة مواقع لقوات الدفاع الإسرائيلية في منطقة جبل دوف. غير أنه لم تقع أي خسائر.
    Los terroristas de Hezbolá intentaron también violar una posición israelí cercana al Monte Dov, aproximándose al puesto avanzado al amparo del fuego de armas ligeras y cohetes, pero fueron rechazados por los soldados israelíes. UN كذلك حاول إرهابيو حزب الله التعرض لموقع إسرائيلي قرب جبل دوف فاقتربوا منه تحت غطاء نيران الأسلحة الخفيفة والصواريخ ولكن القوات الإسرائيلية تمكنت من ردهم على أعقابهم.
    Más de seis años después del incidente de Qana, los terroristas de Hezbolá siguen lanzando ataques no provocados al otro lado de la línea azul, desafiando claramente los principios del derecho internacional, las resoluciones del Consejo de Seguridad y los llamamientos de la Asamblea General. UN بعد مُضيّ أكثر من 6 سنوات على حادثة قانا يواصل إرهابيو حزب الله شن هجماتهم دون استفزاز عبر الخط الأزرق، باستخفاف واضح بمبادئ القانون الدولي، وقرارات مجلس الأمـــن ونــــداءات الجمعيــــة العامة.
    En las últimas semanas, terroristas de Hezbolá han disparado en reiteradas ocasiones ráfagas de ametralladora y han lanzado proyectiles antitanque y bombas de mortero contra objetivos situados en el lado israelí de la Línea Azul. UN وفي الأسابيع الأخيرة، أطلق إرهابيو حزب الله بصورة متكررة نيران بنادقهم الآلية، والقذائف المضادة للدبابات، وقنابل الهاون على أهداف في الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    Esta mañana, 8 de agosto de 2003, terroristas de Hezbolá lanzaron un ataque de artillería masivo hacia el norte de Israel. UN ففي صباح اليوم، 8 آب/أغسطس 2003، شن إرهابيو حزب الله هجوما مكثفا بالمدفعية على شمال إسرائيل.
    En otro incidente, ocurrido más tarde en la noche del lunes, terroristas de Hezbolá dispararon misiles, cohetes y armas pequeñas contra puestos situados del lado israelí de la " línea azul " , en el sector oriental. UN وفي حادثة أخـرى جرت في وقت لاحق من ليلة الاثنين، أطلق إرهابيو حزب الله قذائف وصواريخ ونيـران أسلحة خفيفة على مواقع على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق في القطاع الشرقـي.
    En la mañana de hoy, los terroristas de Hezbolá dirigieron una descarga de artillería pesada y cohetes contra Israel que causó varias muertes. UN فهذا الصباح، أطلق إرهابيو حزب الله وابلا من نيران المدفعية الثقيلة والصواريخ على إسرائيل، مما تسبب في سقوط عدد من القتلى.
    A continuación, se produjeron continuos ataques con cohetes durante 34 días contra las comunidades de la zona septentrional de Israel, lanzados por terroristas de Hizbollah desde la parte meridional del Líbano. UN وأعقب ذلك 34 يوما من الاعتداءات المتواصلة بالصواريخ على بلدات إسرائيل الشمالية التي شنها إرهابيو حزب الله من جنوب لبنان.
    Los terroristas de Hizbollah han secuestrado reiteradamente a la población civil del sur del Líbano y han tomado como rehenes a civiles libaneses inocentes utilizándolos como escudos durante actividades terroristas. UN وقد قام إرهابيو حزب الله مرارا باختطاف السكان الأبرياء في جنوب لبنان وأخذ المدنيين اللبنانيين الأبرياء واستخدامهم كدروع لهم أثناء أنشطتهم الإرهابية.
    Entretanto, los terroristas de Hizbullah y las peligrosas circunstancias que en primer lugar ocasionaron el incidente siguen poniendo en peligro la paz y la seguridad regionales, y prácticamente se les pasa por alto. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال إرهابيو حزب الله والظروف الخطيرة التي أدت إلى وقوع تلك الحادثة في المقام الأول يهددان السلم والأمن الإقليميين ولا يعاران اهتماما فعليا.
    El sábado 30 de marzo de 2002, sin mediar provocación, varios terroristas de Hezbolá abrieron fuego contra posiciones israelíes en la región del monte Dov. UN ويوم السبت، 30 آذار/مارس 2002، في هجوم من غير استفزاز، أطلق إرهابيو حزب الله النار على مواقع إسرائيلية في منطقة جبل دوف.
    El 2 de abril los terroristas de Hezbolá abrieron fuego de mortero y fuego antitanque y antiaéreo desde el sur del Líbano que cruzó la línea azul, y un cohete Katyusha lanzado por Hezbolá cayó justo al norte de la ciudad de Kiryat Shmona. UN وفي 2 نيسان/ أبريل، شن إرهابيو حزب الله هجمات بمدافع الهاون وقذائف مضادة للدبابات وقذائف مضادة للطائرات من جنوب لبنان عبر الخط الأزرق، وسقطت قذيفة كاتيوشا أطلقها حزب الله شمالي مدينة كيريات شمونة.
    El 9 de abril los terroristas de Hezbolá dispararon cohetes antiaéreos, cohetes Katyusha y granadas de mortero que hicieron blanco en varios objetivos civiles y militares en el norte de Israel. UN وفي 9 نيسان/ أبريل، أطلق إرهابيو حزب الله صواريخ مضادة للطائرات وصواريخ كاتيوشا وطلقات هاون وأُصيب بالضرر عدد من المدنيين والأهداف العسكرية في شمال إسرائيل.
    El domingo 3 de agosto de 2003, terroristas de Hezbolá dispararon misiles desde el Líbano, a través de la Línea Azul, hiriendo a un civil en la ciudad de Even Menahem, en el norte de Israel. UN ويوم الأحد، 3 آب/أغسطس 2003، أطلق إرهابيو حزب الله قذائف عبر الخط الأزرق انطلاقا من لبنان، مما أصاب مدنيا بجروح في بلدة إيفن ميناحيم شمال إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus