El Gobierno de Tuvalu considera que hay poco riesgo de que entren en el país terroristas o personas asociadas por los siguientes motivos, entre otros: | UN | تعتبر حكومة توفالو أن الخطر ضئيل لدخول إرهابيين أو من يرتبط بهم من الأشخاص إلى توفالو. وتشمل أسباب ذلك ما يلي: |
No hay pruebas de que en Seychelles haya terroristas o conexiones terroristas. | UN | ليس هناك أي دليل على وجود إرهابيين أو ارتباطات إرهابية في سيشيل. |
d) Se confiscan cualesquiera armas que se incauten a terroristas o se utilicen en la comisión de delitos. | UN | د - تجري مصادرة أية أسلحة يتم ضبطها مع إرهابيين أو تستخدم في ارتكاب الجرائم. |
- ¿Qué normas legislativas existen para congelar los activos de quienes hayan sido designados por las Naciones Unidas como terroristas u organizaciones terroristas? | UN | ٱ ما هو التشريع الموجود لتجميد أصول أولئك الذين تسميهم الأمم المتحدة إرهابيين أو منظمات إرهابية؟ |
En la evaluación de dichas solicitudes, también se tiene presente el riesgo de que los productos exportados caigan en manos de terroristas, grupos terroristas y agentes no estatales. | UN | ويؤخذ كذلك في الاعتبار عند تقييم هذه الطلبات خطر وقوع المواد المصدرة بين أيدي إرهابيين أو جماعات إرهابية أو جهات فاعلة من غير الدول. |
Sin embargo, si un país tiene información acerca de terroristas o activos de terroristas en Singapur, puede transmitir la información a las autoridades de Singapur para que se realicen investigaciones. | UN | على أنه إذا كانت لدى بلد ما معلومات بشأن وجود إرهابيين أو أصول لإرهابيين في سنغافورة، فيمكنه أن ينقل تلك المعلومات إلى سلطات سنغافورة للتحقيق فيها. |
¿Podría facilitar el Reino Unido al Comité contra el Terrorismo estadísticas sobre el número de casos en que se impusieron sanciones a instituciones financieras por prestar apoyo a terroristas o a organizaciones terroristas? | UN | يرجى من المملكة المتحدة تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بإحصائيـات عن عدد الحالات التي فُرضت فيها عقوبات على مؤسسات مالية بسبب تقديمها الدعم المالي إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية. |
- Prestación de apoyo a terroristas o a organizaciones terroristas. | UN | :: تقديم الدعم إلى إرهابيين أو إلـى تنظيمـات إرهابية؟ |
Actualmente, los establecimientos financieros mencionados no albergan ninguna cuenta a nombre de terroristas o grupos de terroristas. | UN | ولا يوجد حتى الآن بين يدي المؤسسات المالية المذكورة أي حساب مفتوح باسم إرهابيين أو جماعات إرهابية. |
Los establecimientos financieros establecidos en el Níger no albergan ninguna cuenta a nombre de terroristas o grupos de terroristas. | UN | ولا يوجد بين يدي المؤسسات المالية العاملة في النيجر أي حساب مفتوح باسم إرهابيين أو جماعة إرهابية. |
No se han detectado en el país operaciones bancarias sospechosas relacionadas con el financiamiento a terroristas o para financiar acciones terroristas. | UN | ولم يُكشف في البلد عن أي عمليات مصرفية مشبوهة ذات صلة بتمويل إرهابيين أو أعمال إرهابية. |
Israel considera a esos presos terroristas o delincuentes comunes que han violado el derecho penal. | UN | وتعتبر إسرائيل هؤلاء السجناء إرهابيين أو مجرمين عاديين خرقوا القانون الجنائي. |
A consecuencia de ello, Israel no puede excluir la posibilidad de que a bordo de los buques se escondan terroristas o armas. | UN | ونتيجة لذلك، لا تستبعد إسرائيل إمكانية تهريب إرهابيين أو أسلحة على متن هذه السفن. |
Prevenir: impedir que las personas se conviertan en terroristas o apoyen el terrorismo | UN | المنع: الحيلولة دون تحول الناس إلى إرهابيين أو داعمين للإرهاب |
¿Nuestro pequeño proyecto va a atrapar a terroristas o a arrasar con las matemáticas de quinto grado? | Open Subtitles | هل مشروعنا الصغير سيقبض على إرهابيين أو يكون رائعًا في رياضيات الصف الخامس؟ |
- Parecerá como un ataque en Norteamérica por terroristas o Rusia. | Open Subtitles | كهجوم على أمريكا من قبل إرهابيين أو الروس |
:: Por apoyo a terroristas u organizaciones terroristas: 18 personas. | UN | :: بتهمة دعم إرهابيين أو منظمات إرهابية : 18 شخصا |
:: Salvaguardas para prevenir la transferencia de armas, de personas o entidades con licencia a terroristas u otros grupos; y | UN | :: ضمانات مكافحة انتقال الأسلحة من أشخاص أو كيانات مرخص لها بحمل السلاح إلى إرهابيين أو جماعات أخرى؛ |
Además de los peligros del uso de las armas de destrucción en masa por parte de los Estados, debemos afrontar ahora el riesgo de que las utilicen terroristas u otros actores no estatales. | UN | وبالإضافة إلى أخطار استخدام دولة لأسلحة الدمار الشامل، نواجه الآن أيضا خطر استخدامها بواسطة إرهابيين أو عناصر أخرى غير حكومية. |
El establecimiento del Comité mencionado da al Gobierno una mayor capacidad de respuesta a las amenazas que representan los terroristas y los grupos terroristas. | UN | إن إنشاء هذه اللجنة يزود الحكومة بقدرة محسنة على الاستجابة تمكنها من التصدي لما قد تتعرض له من تهديدات من إرهابيين أو مجموعات إرهابية. |
Desde 2001, se ha detenido a cuatro personas acusadas de terrorismo o de colaboración con el terrorismo. | UN | وقد أُلقي القبض منذ عام 2001 على أربعة أشخاص لكونهم إرهابيين أو أفراد يسهلون الأعمال الإرهابية. |
No, no tiene relación alguna con terroristas ni grupos insurgentes. | Open Subtitles | لا، لم يكن لدية أي معرفة بأي إرهابيين أو مجموعات متمردة |