"إريتريا والسودان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Eritrea y el Sudán
        
    • Eritrea y Sudán
        
    • Eritrea y del Sudán
        
    32. Comunicaciones relativas a las relaciones entre Eritrea y el Sudán UN رسائل تتعلق بالحالة بين إريتريا والسودان
    Comunicaciones relativas a las relaciones entre Eritrea y el Sudán UN رسائـل تتعلق بالحالة بين إريتريا والسودان
    51. Comunicaciones relativas a las relaciones entre Eritrea y el Sudán UN رسائل تتصل بالعلاقات بين إريتريا والسودان
    En 2013 el Grupo de Supervisión informó de que el Sr. Mantai seguía participando en actividades de contrabando entre Eritrea y el Sudán. UN وفي عام 2013، أفاد فريق الرصد بأن السيد مانتاي لا يزال ضالعا في أنشطة التهريب بين إريتريا والسودان.
    El restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre Eritrea y el Sudán fue un acontecimiento alentador en la región y permitió reabrir la frontera entre ambos países, por lo que el ACNUR pudo empezar a aplicar los planes para repatriar a unos 140.000 refugiados eritreos que se encontraban en el Sudán. UN ومثلت عودة العلاقات الدبلوماسية بين إريتريا والسودان تطورا مشجعا في المنطقة وأفضت إلى فتح الحدود بين البلدين من جديد، مما سمح للمفوضية ببدء تنفيذ خطط لعودة نحو 000 140 لاجئ إريتري من السودان.
    El restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre Eritrea y el Sudán fue un acontecimiento alentador en la región y permitió reabrir la frontera entre ambos países, por lo que el ACNUR pudo empezar a aplicar los planes para repatriar a unos 140.000 refugiados eritreos que se encontraban en el Sudán. UN ومثلت عودة العلاقات الدبلوماسية بين إريتريا والسودان تطورا مشجعا في المنطقة وأفضت إلى فتح الحدود بين البلدين من جديد، مما سمح للمفوضية ببدء تنفيذ خطط لعودة نحو 000 140 لاجئ إريتري من السودان.
    E. Sobre las relaciones entre Eritrea y el Sudán UN هاء - بشأن العلاقات بين إريتريا والسودان
    El puerto de Asab no se encuentra actualmente en funcionamiento y sólo se utiliza el puerto de Massawa, que sirve a Eritrea y el Sudán. UN 129 - وميناء عصب غير مستخدم حاليا، ويستخدم ميناء مصوع فقط وهو يخدم إريتريا والسودان.
    Se tienen noticias de que el entrenamiento de estos dos grupos se llevó a cabo en varios campamentos de Eritrea situados en la frontera entre Eritrea y el Sudán. UN وأفادت تقارير بأن تدريب عناصر حركة العدالة والمساواة وجيش تحرير السودان يجري في عدد من المعسكرات في إريتريا وعلى الحدود بين إريتريا والسودان.
    En 2011, el Grupo descubrió que las operaciones transfronterizas entre Eritrea y el Sudán eran una fuente esencial de financiación ilícita para funcionarios de Eritrea y grupos armados regionales. UN ففي عام 2011، خلُص الفريق إلى أن العمليات التي تتم عبر الحدود بين إريتريا والسودان تشكل مصدراً رئيسياً للتمويل غير المشروع الذي يرد للمسؤولين الإريتريين والجماعات المسلحة الإقليمية.
    Si bien tuvo lugar un intercambio de visitas de alto nivel entre Eritrea y el Sudán, lo cual indica una mejora de las relaciones, la amenaza de una renovación del conflicto entre Eritrea y Etiopía podría tener graves consecuencias para la estabilidad y la seguridad del Sudán y de toda la región. UN ورغم تبادل الزيارات الرفيعة المستوى بين إريتريا والسودان التي تدل على تحسن العلاقات بينهما، من المحتمل أن يكون لخطر تجدد الصراع بين إريتريا وإثيوبيا آثار خطيرة على الاستقرار والأمن في السودان والمنطقة برمتها.
    La Secretaría ha publicado versiones de algunas listas de sanciones en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, por ejemplo en el caso de los regímenes de sanciones relativos a Somalia/Eritrea y el Sudán. UN 42 - وقد نشرت الأمانة العامة نسخا من بعض قوائم الجزاءات باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، مثلاً في حالتي نظاميّْ الجزاءات الخاصين بالصومال/إريتريا والسودان.
    414. Las estructuras de adquisición del Frente Popular en Dubai también prestan apoyo al contrabando entre Eritrea y el Sudán, que se organiza por conducto del consulado de Eritrea en Dubai y la Red Sea Corporation. UN 414 - وتستفيد أنشطة تجارة التهريب بين إريتريا والسودان أيضا من الدعم المقدم من هياكل الشراء التابعة للجبهة الشعبية في دبي، حيث تنظم العمليات عن طريق القنصلية الإريترية في المنطقة وشركة البحر الأحمر.
    415. El Grupo de Supervisión ha recibido información de docenas de fuentes eritreas y sudanesas sobre el comercio de contrabando entre Eritrea y el Sudán, que representa varios millones de dólares. UN 415 - تلقى فريق الرصد معلومات من عشرات المصادر الإريترية والسودانية بشأن تجارة السلع المهربة بين إريتريا والسودان التي تبلغ قيمتها ملايين الدولارات.
    Presuntamente los rashaidas se desplegaron a ambos lados de la frontera entre Eritrea y el Sudán. UN وتفيد التقارير بأن الرشايدة كانوا منتشرين على جانبي الحدود بين إريتريا والسودان().
    Entre mayo de 2001 y mediados de febrero de 2002, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), en el marco de un programa tripartito con los Gobiernos de Eritrea y el Sudán, repatrió a 38.634 refugiados eritreos del Sudán, y tiene previsto ayudar a otros 60.000 eritreos a regresar a sus hogares durante 2002. UN 29 - وفي الفترة من أيار/مايو 2001 إلى منتصف شباط/فبراير 2002، أعادت مفوضية الأمــــم المتحدة لشؤون اللاجئين، في إطار برنامج ثلاثي مع حكومتي إريتريا والسودان 634 38 لاجئا إريتريا من السودان إلى وطنهم، وتعتزم تقديم المساعدة إلى 000 60 إريتري آخر على العودة إلى ديارهم خلال هذا العام.
    El Grupo de Supervisión habla de " comercio de contrabando entre Eritrea y el Sudán, que representa varios millones de dólares " , tras lo cual sostiene que " la embajada de Eritrea en el Sudán desempeña una función clave en este comercio ilícito " . UN 119 - يتحدث فريق الرصد عن " تجارة السلع المهربة بين إريتريا والسودان التي تبلغ قيمتها ملايين الدولارات " . ويورد كذلك أن: " لسفارة إريتريا في السودان دور رئيسي في هذه التجارة غير المشروعة " .
    Desde hace mucho tiempo esta se caracteriza por el contrabando, y el tráfico de armas forma parte de una actividad delictiva más amplia que incluye la circulación ilegal de bienes y personas entre Eritrea y el Sudán. UN وقد عُرف عن المنطقة منذ أمد بعيد أنها مرتعٌ لأنشطة التهريب، بما في ذلك الاتجار بالأسلحة الذي يعتبر جزءا من تنظيم إجرامي أوسع نطاقا يشمل النقل غير القانوني للبضائع والبشر بين إريتريا والسودان().
    e) Viajar a Kuwait, Qatar y Filipinas con un pasaporte a nombre de Salih AlDuraibi, y dos veces al Yemen con un pasaporte falso a nombre de su hermano Turki con el objetivo evidente de viajar a Eritrea y el Sudán para participar allí en la yihad y reunirse con otros personajes sospechosos seguidores de la misma ideología, y UN (ه( السفر إلى الكويت وقطر والفلبين باستخدام جواز سفر باسم صالح الدريبي، ومرتين إلى اليمن باستخدام جواز سفر مزور باسم أخيه تركي لغرض واضح وهو السفر إلى إريتريا والسودان من أجل الجهاد هناك والالتقاء بشخصيات مُريبة أخرى تعتنق الفكر ذاته.
    15. El PRESIDENTE, después de precisar que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y de recordar que Bolivia, Botswana, Cabo Verde, Chad, Guinea, Malta, Paraguay, Swazilandia y Uruguay se habían unido a los copatrocinadores del proyecto con ocasión de la presentación de su texto, anuncia que también Eritrea y Sudán se han sumado a ellos. UN ١٥ - الرئيس: أشار الى أنه لا يترتب عن مشروع القرار أية آثار مالية في الميزانية البرنامجية، وأن أوروغواي وباراغواي وبوتسوانا وبوليفيا وتشاد والرأس اﻷخضر وسوازيلند وغينيا ومالطة قد أضيفت أسماؤها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار عند تقديم النص؛ وأعلن أن إريتريا والسودان انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    38. Después de los combates que tuvieron lugar el año pasado entre Etiopía y Eritrea y que desplazaron a cerca de 1,5 millones de personas, el ACNUR está colaborando con los Gobiernos de Eritrea y del Sudán para facilitar la repatriación voluntaria de refugiados de Eritrea -tanto los que huyeron el año pasado como otros que se habían marchado antes. UN 38- وفي أعقاب القتال الذي اندلع بين أثيوبيا وإريتريا السنة الماضية وأدى إلى تشريد قرابة 1.5 مليون إنسان، تتعاون المفوضية مع حكومتي إريتريا والسودان لتيسير العودة الطوعية للاجئين الإريتريين، الذين فروا في السنة الماضية والذين غادروا قبل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus