La demanda de leña y carbón vegetal para satisfacer necesidades de energía básicas también contribuía a la deforestación y la degradación forestal. | UN | كما أن الطلب على الحطب والفحم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية من الطاقة يساهم في إزالة الغابات وتدهورها. |
Elemento I.2 del programa: Las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal | UN | العنصر البرنامجي اﻷول - ٢ : اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها |
La información de que se dispone indica que los factores subyacentes que provocan la deforestación y la degradación forestal son complejos. | UN | وتشير اﻷدلة المتاحة إلى أن القوى الكامنة التي تحرك إزالة الغابات وتدهورها هي قوى معقدة. |
I.2 Causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques | UN | اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها |
:: Preocupación por la deforestación y la degradación de los bosques | UN | :: إبداء القلق من إزالة الغابات وتدهورها |
Las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal | UN | اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها |
A. Programa de las Naciones Unidas de reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación forestal | UN | ألف - برنامج الأمم المتحدة التعاوني لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
Los temas principales del debate fueron la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación forestal y el cambio climático. | UN | وركزت المناقشات على مواضيع رئيسية هي خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها وتغير المناخ. |
Esto será también importante en relación con los planes de reducción de las emisiones procedentes de la deforestación y la degradación forestal. | UN | وهذا ما سيكتسي أيضا أهمية بالنسبة لمخططات الحد من الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
La atención se dirige en particular a la deforestación y la degradación forestal debido a su importante contribución a las emisiones mundiales de carbono. | UN | وتحظى إزالة الغابات وتدهورها باهتمام خاص لإسهامهما الكبير في انبعاثات الكربون على الصعيد العالمي. |
las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo; y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el | UN | إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور حفظ الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز |
Fondo de las Naciones Unidas de reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación forestal | UN | برنامج الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها |
Reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo; y función | UN | خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ |
Programa de colaboración de las Naciones Unidas para reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo (ONU-REDD) | UN | برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
:: Preocupación por la deforestación y la degradación de los bosques | UN | :: إبداء القلق من إزالة الغابات وتدهورها |
La ordenación sostenible de los bosques se puede fomentar también por otros medios, por ejemplo reduciendo los incentivos contraproducentes que alientan la deforestación y la degradación de los bosques. | UN | ويمكن أيضا النهوض بالإدارة المستدامة للغابات من خلال وسائل أخرى، من قبيل الحد من الآثار المعاكسة للمحفزات ذات التأثير الضار التي تشجع إزالة الغابات وتدهورها. |
Taller sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo | UN | حلقة عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
Reducción de las emisiones generadas por la deforestación y la degradación de los bosques | UN | الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها |
Seguimiento de las negociaciones sobre la financiación de la REDD y la elaboración de documentos operacionales | UN | متابعة المفاوضات المتعلقة بتمويل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها وإعداد الوثائق التشغيلية |
- Fortalecer la coordinación intersectorial y la alineación de las políticas para hacer frente a los impulsores de la deforestación y degradación y mejorar las reservas de carbono. | UN | :: تعزيز التنسيق الشامل لعدة قطاعات وتوجيه السياسات كي تتصدى لعوامل إزالة الغابات وتدهورها وتعزيز مخزونات الكربون. |
En este contexto, el presente informe constituye un adelanto en la definición del marco para el diagnóstico como valioso instrumento de gestión para determinar las causas subyacentes de la deforestación y de la degradación forestal y encontrarles solución. | UN | وفي هذا السياق يعتبر التقرير خطوة الى اﻷمام في مجال تحديد إطار التشخيص بوصفه أداة إدارية قيمة للتعرف على اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها والتصدي لها. |
Sin embargo, también se indicaban nuevos elementos, relacionados, entre otras cosas, con mecanismos de reciente implantación o que aún se estaban estudiando, como el Programa de las Naciones Unidas de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal (UN-REDD). | UN | غير أن بعض العناصر الجديدة يبدو أيضاً أنها تتصل، بجملة أمور، منها آليات نفذت مؤخراً أو قيد النقاش، مثل برنامج الأمم المتحدة التعاوني لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
19. Al considerar el análisis de necesidades, retos y problemas, así como las propuestas para la acción, el Grupo de Trabajo pidió que se prestara particular atención a los factores intersectoriales que son las causas básicas de la deforestación y de la degradación de los bosques. | UN | ١٩ - ولدى النظر في تحليل المتطلبات والتحديات والقضايا، وفي المقترحات المتعلقة بالتدابير التي تتخذ، دعا الفريق العامل الى إيلاء اهتمام تام للعوامل القطاعية التي تكمن وراء إزالة الغابات وتدهورها. |
b) Frenar, detener e invertir la deforestación y la degradación de los bosques, incluso promoviendo el comercio de productos forestales obtenidos de manera legal y sostenible; | UN | (ب) الإبطاء في معدل إزالة الغابات وتدهورها ووقف اتجاهه وعكس مساره، وذلك بسبل تشمل تعزيز التجارة في منتجات الغابات التي يجري الحصول عليها بصورة قانونية ومستدامة؛ |