Las estrategias para fomentar el vínculo entre población y desarrollo tuvieron menos éxito. | UN | واتضح أن إستراتيجيات تعزيز الروابط بين السكان والتنمية كانت أقل نجاحا. |
La prioridad que la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) ha dado al estudio de nuevas estrategias para enfrentar este tema es una demostración de ello. | UN | إن اﻷولوية التي تعطيها اللجنة المشتركة بين البلدان اﻷمريكية والمعنية بمكافحة اساءة إستعمال المخدرات، لدراسة إستراتيجيات جديدة لمجابهة هذه المسألة هي خير دليل على ذلك. |
ii) estrategias de conservación y rehabilitación en zonas de conflicto; | UN | ' ٢` إستراتيجيات الصانة واﻹصلاح في مناطق الصراع؛ |
En las estrategias para la infraestructura se presta atención especial al mejoramiento de las redes de infraestructura primaria. | UN | وتركز إستراتيجيات البنيات الأساسية على تحسين شبكات البنيات الأساسية الطويلة. |
Los participantes elaborarán estrategias para la aplicación a nivel local de la Convención sobre los Derechos del Niño en sinergia con el Programa de Hábitat. | UN | وسوف يضعون إستراتيجيات لتنفيذ إتفاقية حقوق الطفل على المستوى المحلي وذلك بالتآزر مع جدول أعمال الموئل. |
Especialistas en diversas materias escribieron artículos sobre estrategias para conciliar el trabajo remunerado y el cuidado ahora y en el futuro. | UN | وأسهم الخبراء في شتى الميادين بمقالات عن إستراتيجيات الجمع بين العمل بأجر والرعاية، الآن وفي المستقبل. |
:: Adoptar estrategias que permitan reducir la repercusión de los desastres naturales; | UN | :: اعتماد إستراتيجيات لتقليل أثر الكوارث الطبيعية؛ |
Con todo, muchos países adoptaron estrategias de vivienda que nunca se pusieron en práctica debido a la falta de recursos humanos y financieros. | UN | ومع ذلك، اتخذت بلدان كثيرة إستراتيجيات مأوى لم تنفذ مطلقاً بسبب شح الموارد البشرية والمالية. |
En función de esas evaluaciones se elaboraron estrategias de recuperación por distritos, junto con una estrategia provisional de recuperación a nivel nacional. | UN | وجرى استنادا إلى تلك التقييمات إعداد إستراتيجيات الإنعاش في المقاطعات إلى جانب إستراتيجية الإنعاش المؤقتة الوطنية. |
1. estrategias de mares regionales para el desarrollo sostenible | UN | إستراتيجيات البحار الإقليمية من أجل التنمية المستدامة |
estrategias de los mares regionales para el desarrollo sostenible | UN | إستراتيجيات البحار الإقليمية من أجل التنمية المستدامة |
vii) Mejora de las estrategias de reducción de la vulnerabilidad. | UN | `7` تحسين إستراتيجيات التقليل من التعرض. |
Además de los métodos de evaluación de los riesgos, es necesario definir amplias estrategias, específicamente dirigidas a abordar el problema de la salud de los niños y de las jóvenes familias. | UN | علاوة على طرق تقييم المخاطر، هناك حاجة إلى إستراتيجيات عريضة تُوجه بصفة خاصة نحو صحة الأطفال والأسر الصغيرة. |
Es necesario definir amplias estrategias, específicamente dirigidas a abordar el problema de la salud de los niños y de las jóvenes familias. | UN | إستراتيجيات واسعة النطاق موجهة تحديداً لصحة الأطفال والأسر الشابة. |
Identificar y evaluar las necesidades y desarrollar opciones para estrategias y medidas y acciones para la reducción del riesgo. | UN | تحديد وتقييم الإحتياجات؛ توفير خيارات من أجل إستراتيجيات وإجراءات وتدابير الحد من المخاطر. |
Se han incorporado también estrategias de reducción de los desastres en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza del país. | UN | كما تم تعميم إستراتيجيات الحد من الكوارث في وثيقة الاستراتيجية القطرية للحد من الفقر. |
Se establecen en todos los países estrategias nacionales dirigidas específicamente a abordar la salud de los niños y de las familias recién formadas. | UN | وضع إستراتيجيات وطنية تُوجه بصفة خاصة إلى صحة الأطفال والعائلات الشابة. |
Se establecen y aplican en todos los países estrategias integradas para la gestión de las plagas. | UN | إنشاء وتنفيذ إستراتيجيات متكاملة لإدارة الآفات في جميع البلدان. |
Se aplican estrategias para subsanar las diferencias. | UN | أن تكون هناك إستراتيجيات لسد الثغرات. |
Se elaboran y aplican en todos los países estrategias nacionales para la prevención, detección y control del tráfico ilícito | UN | وضع وتنفيذ إستراتيجيات وطنية لمنع، وكشف ومكافحة الاتجار غير المشروع في جميع البلدان. |
estrategia basadas en el ciclo de vida | UN | إستراتيجيات دورة الحياة |