"إستراحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • descanso
        
    • respiro
        
    • descansar
        
    • receso
        
    • pausa
        
    • descansa
        
    • libre
        
    • tiempo
        
    • paz
        
    • resto
        
    Puedo pretender que estoy en la oficina y, tu sabes, tomar un pequeño descanso. Open Subtitles أستطيع أن أدعي بأنني في المكتب وكما تعلمين فقط أن آخذ إستراحة
    No gritos, luego hacemos un descanso para una chocolatada, galletitas con manteca. Open Subtitles بدون صراخ ، سنأخذ إستراحة لاحقا لشوكولاتة الحليب، بسكويت الزبدة
    Nosotros bailamos en la sala de descanso. Si quieren probarlo, lo haremos. Open Subtitles لدينا غرفة إستراحة مجانية إذا كنتم تريدون أن تريحوا مؤخراتكم
    A esta chica quizás no la besaban hace años. Le puedo dar un respiro. Open Subtitles هذه الفتاة ربما لم تحصل على قبلة لعدة سنوات إذن لنعطها إستراحة
    Dormir profundamente, descansar bien y salir a matar. Open Subtitles نوما مريحا، إستراحة سهلة ثم الخروج للقتال.
    Vamos a hacer un receso de una hora y reanudaremos a la 1:00. Open Subtitles سنأخذ الآن إستراحة للغداء لمدة ساعة، ثم نستكمل في الساعة الواحدة.
    Llévalos a mi casa, ya que estás en tu hora de descanso. Open Subtitles لماذا لا تقود بهم إلى منزلي بما إنك في إستراحة
    Sólo pensé que querrías un descanso de esa sesión de consuelo del dolor. Open Subtitles أنا فقط أعتقدت أنك قد تريدي إستراحة من جلسة إستشارة الحزن
    Así que me tomaré un descanso de las mesas por el momento. Open Subtitles حتى أنا يجب أن آخذ إستراحة من المعامل لبعض الوقت
    Despues de la semana pasada, realmente me vendría bien un descanso de este lugar. Open Subtitles بعد ما حدث الأسبوع الماضي، أنا أحتاج لأخذ إستراحة من هذا المكان
    Y si hay algo que mi instructor me enseñó, es que algunas veces la mejor manera de resolver un caso es tomarse un descanso. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء قام مدرّبي الضابط بتعليمي إيّاه أنّه في بعض الأحيان أفضل طريقة لحلّ قضيّة هو بأخذ إستراحة
    De acuerdo, chicos, no queréis que os dé un descanso ahora, ¿cierto? Open Subtitles حسناً أنتم لا تريدون أخذ إستراحة ، أليس كذلك ؟
    Con sus 45 restantes, Orokana vuelve al aeropuerto y se dirige al salón en busca de un merecido descanso. TED ب 45 كيلولتر متبقية. تعود اوروكانا إلي المطار لتأخذ إستراحة مستحقة بعد تعب.
    Haremos un descanso de 30 minutos. receso. Open Subtitles نحن سَنَأْخذُ إستراحة لمدة 30 دقيقة.
    Es un descanso en medio de la jornada, es la hora del té, es normal. Open Subtitles هذه مجرد إستراحة قصيرة بعد الظهر. إنه وقت الشاي.
    No lo hace con afán de molestar. Si lo empieza a irritar, tómese un descanso. Open Subtitles إن كان يزعجك بأفعاله ويثير أعصابك فخذ إستراحة
    ¿ Qué necesitas? ¿Un descanso de levantarte a las 11? Open Subtitles هل تحتاج إلى إستراحة من الإستيقاظ ظهراً؟
    OK, ya tienes toda mi droga, dame unr respiro. Open Subtitles حسناً، حَصلتَ على كُلّ مخدري، أعطِني إستراحة.
    Nada mejor que descansar. Open Subtitles في هذه النقطة، لا شيء أكثر من إستراحة سرير.
    Haremos un receso y luego oiremos los argumentos de la parte contraria. Open Subtitles سنأخذ إستراحة و بعدها سننصت إلى حجج من الجانب المعارض.
    Hicimos una pausa para ver una porno. Open Subtitles لقد أخدنا إستراحة لمشاهدة أفلام إيباحية.
    Siéntate en la acera y descansa mientras volvemos con policías. Open Subtitles لن تمانع أخذ إستراحة قليلة بالجلوس على الرصيف بينما يأتي الشرطة
    Me tomaré la tarde libre. ¿Quién necesita vacaciones? Open Subtitles سأخذ وقت الظهيرة إستراحة من يحتاج إلى وقت راحة ؟
    Entonces dije que nos diéramos un tiempo. Open Subtitles وبعد ذلك أخبرته أنى أريد إستراحة.
    Que estamos temporalmente en paz... es un hecho que la gente olvida fácilmente. Open Subtitles إننا الآن نعيش فقط في فترة إستراحة من الحرب إنها حقيقة نساها الناس بسهولة
    ¿Te das cuenta que Tony podría ir a prisión por el resto de su vida por esto? Open Subtitles تدرك الذي توني يمكن أن يدخل السجن ل إستراحة حياته لهذه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus