El Embajador Estrada reafirmó que los países en desarrollo no estarían sujetos a compromisos adicionales en virtud del Mandato de Berlín. | UN | وأكد السفير السيد إسترادا مجدداً أن البلدان النامية لن تخضع لالتزامات اضافية بموجب الولاية المعتمدة في برلين. |
Durante la misma visita, la Sra. Mason había sido recibida por el Sr. Josef Estrada, Presidente de la República de Filipinas. | UN | وأثناء الزيارة نفسها، استقبل السيد جوزيف إسترادا رئيس جمهورية الفلبين السيدة ماسون. |
La tía de las víctimas, que era la secretaria del Presidente Estrada, pidió que el autor fuera ejecutado después de la sentencia del tribunal de primera instancia. | UN | فعمة أو خالة الضحيتين كانت سكرتيرة الرئيس إسترادا الذي طالب بإعدام صاحب البلاغ بعد صدور حكم المحكمة. |
José Ernesto Estrada Cerna, Ministro Consejero de El Salvador ante las Naciones Unidas | UN | خوسيه إرنيستو إسترادا سيرنا، الوزير المستشار للسلفادور لدى الأمم المتحدة |
Aunque el Presidente Joseph Estrada firmó el último Acuerdo el 7 de agosto de 1998, no ha habido nuevos progresos. | UN | وتعثَّر إحراز مزيد من التقدم رغم توقيع الرئيس جوزف إسترادا على الاتفاق الأخير في 7 آب/أغسطس 1998. |
Relativa a los Sres. Frank Yair Estrada Marín, Carlos Andrés Giraldo Hincapié y Alejandro de Jesús González Duque | UN | بشأن: السيد فرانك ياير إسترادا مارين والسيد كارلوس أندريس جيرالدو هينكابييه والسيد أليخاندرو دي خيسوس غونزاليس دوكه. |
Oscar Pompilio Estrada Laguna y Norberto Monsalve Bedoya | UN | أوسكار بومبيليو إسترادا لاغونا ونوربيرتو مونسلافي بيدويا |
Relativa a Oscar Pompilio Estrada Laguna y Norberto Monsalve Bedoya | UN | بشأن أوسكار بومبيليو إسترادا لاغونا ونوربيرتو مونسلافي بيدويا |
Adoro el laboratorio no nos quedaremos con el auto y tampoco con Erick Estrada | Open Subtitles | أنا أحب المعمل لن نحتفظ بهذه السيارة و لن نحتفظ بـ إريك إسترادا |
2. El Presidente del Grupo Especial, Embajador Raúl Estrada Oyuela, abrió el período de sesiones en la primera sesión, celebrada el 21 de agosto de 1995. | UN | ٢- وقام رئيس الفريق، السفير راؤول إسترادا - أوويلا، بافتتاح الدورة في الجلسة اﻷولى المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٥٩٩١. |
2. El Presidente del GEMB, Embajador Raúl Estrada Oyuela, declaró abierto el período de sesiones el 9 de diciembre de 1996. | UN | ٢- وقام رئيس الفريق المخصص، السفير راؤول إسترادا - أويويلا، بافتتاح الدورة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
2. El Presidente del GEMB, Embajador Raúl Estrada Oyuela, declaró abierto el período de sesiones el 3 de marzo de 1997. | UN | ٢- وافتتح الدورة يوم ٣ آذار/مارس ٧٩٩١ رئيس الفريق، السفير راؤول إسترادا - أويوويلا. |
Retroceder significa hundirse. Por consiguiente, la política económica del Gobierno de Estrada continuará orientándose hacia el mercado, al tiempo seguirá favoreciendo a los pobres y a las empresas. | UN | وبالتالي فإن السياسة الاقتصادية ﻹدارة الرئيس إسترادا ستبقى سياسة مؤيدة لنظام السوق، وإن ظلت متعاطفة مع الفقراء ومع اﻷعمال التجارية. |
La Sra. Estrada CASTILLO expresa su pesar por la falta de respuestas específicas a cuestiones de interés para el Comité. | UN | 64 - السيدة إسترادا كاستيو: أعربت عن أسفها لعدم ورود ردود محددة على شواغل اللجنة. |
Miriam Estrada Castillo Ecuador | UN | ميريام إسترادا كاستيللو إكوادور |
En ausencia de la Sra. Khan, la Sra. Estrada Castillo, Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب السيدة خان، تولت السيدة إسترادا كاستيو (نائبة الرئيسة) رئاسة الجلسة. |
Él vivía en Jiménez. Su nombre era Melquiades Estrada. | Open Subtitles | -لقد عاش في "جيمينيز" و إسمه "مالقيادس إسترادا" |
Unos guajiros dicen que hay un combate en la base militar de Estrada Palma. | Open Subtitles | السكان المحليّون يقولون أن هناك معركة ضارية في قاعدة (بالما إسترادا) العسكرية |
Dijeron que iba al puerto, donde se encontró con Estrada antes. | Open Subtitles | قالوا بأنها متجهه إلى ساحة الشحن الماكن الذي قابلت به "إسترادا" من قبل |
La bala que mató a LaGuerta vino del arma de Estrada. | Open Subtitles | الرصاصة التي قتلت "لاجوريتا" أتت من سلاح "إسترادا" |