"إستيقظت في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desperté en
        
    • despertaba en
        
    • despertaste en
        
    • Me desperté a
        
    Tras mi muerte, desperté en una habitación blanca. Había una luz brillante. Open Subtitles بعد موتي, إستيقظت في حجرة بيضاء كان هناك ضوء لامع
    Me desperté en un hospital de Saigón. Open Subtitles أنا لا أعرف. إستيقظت في مستشفى سيجون إسبوعان لاحقا.
    La última vez desperté en un camión. Open Subtitles .آخر مرّة إحتجت مساعدتي، إستيقظت في شاحنة
    Me despertaba en el hospital porque mi suicidio no resultó. Open Subtitles بأني إستيقظت في المستشفى لأن محاولة إنتحاري لم تنجح
    Te despertaste en un charco de sangre esta mañana, y no puedes decirme cómo, y no puedes decirme por qué. Open Subtitles لقد إستيقظت في بركة من الدماء هذا الصباح. ولا يمكنك أن تقول لي كيف ولا يمكنك أن تقول لي لماذا.
    Me desperté a media noche y vi que el fuego se apagaba. Open Subtitles إستيقظت في منتصف الليل ورأيت النار كانت تنطفىء
    Me desperté en una caravana en una exhibición de autos, y así fue cómo terminó 2006. Open Subtitles إستيقظت في مُخيم الحاسب الآلي، وهكذا إنتهى العام 2006 م
    Cuando desperté en el hospital... un enfermero llamado Terrence... me llevó en silla de ruedas a mi primera reunión. Open Subtitles عندما إستيقظت في المستشفى وممرض اسمه تيرانس أوصلني بالكرسي إلى أولى اجتماعاتي
    Cuando me desperté en la ciudad de Texas lo que vi no era exactamente lo que esperaba ver. Open Subtitles عندما إستيقظت في بلدة تكساس مارأيته تماماً ماكنت أتوقعه
    desperté en Mumbai justo después de eso. Open Subtitles إستيقظت في مومباي بعد ذلك بماشرةً
    Cuando me desperté en la ciudad de Texas lo que vi no era exactamente lo que esperaba ver. Open Subtitles عندما إستيقظت في بلدة تكساس مارأيته تماماً ماكنت أتوقعه
    desperté en un deposito de desperdicios médicos. Y no podría haber estado más orgulloso. Open Subtitles لقد إستيقظت في سلة مهملات المخلفات الطبية وكنت فخوراً للغاية
    Entonces cuando me desperté en la cárcel a la mañana siguiente, no tuve más remedio que aceptar su palabra de lo que pasó. Open Subtitles وعندما إستيقظت في اليوم التالي في السجن لم يكن لدي خيار سوى تصديق كلامها حول ما حدث
    Entonces, un día desperté en el medio de la noche. Open Subtitles وبعد ذلك ، في أحد الأيام إستيقظت في منتصف الليل
    Cuando desperté en el hospital, después del accidente... tú estabas a mi lado. Open Subtitles عندما إستيقظت في المستشفي, إسبوع بعد الحادثة, لقد كنت بجانبي,
    Lo siguiente que supe fue que me desperté en una celda bajo tierra. Open Subtitles الشيء التالي الذي أعرفه أني إستيقظت في زنزانة تحت الأرض
    Me desperté en medio de la noche con el sonido de una fuerte explosión. TED لقد إستيقظت في منتصف الليل على صوت إنفجار هائل .
    Hace unos meses, me desperté en su cama. Open Subtitles .. منذ عدّة شهور إستيقظت في سريرها
    Cada mañana que despertaba en la cárcel pensaba en lo que realmente significaba. Open Subtitles كل صباح عندما إستيقظت في السجن كنت أفكر بالمعنى حقاً
    Dijiste, amigo mío, que se había ido cuando te despertaste en el reservado, pero la fotografía confirma que mentías. Open Subtitles أنت قُلت، يا صديقي، بأنها رحلت عندما إستيقظت في "الكابانا"، إذًا، الصورة تؤكد أنك كنت تكذب.
    Me desperté a la mitad de la noche y no podía respirar. Open Subtitles إستيقظت في منتصف الليل و لم أتمكن من التنفس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus