Ese día una bala de un asesino dio muerte al Primer Ministro de Israel, el Sr. Yitzhak Rabin. | UN | ففي ذلك اليوم، قتلت رصاصــة مغتــال رئيس وزراء إسرائيل، السيد إسحق رابين. |
El propio Yitzhak Rabin, en su ultimo discurso en la reunión por la paz, en Tel Aviv, dijo: | UN | وكما ورد فــي كلمات إسحق رابين نفسه، في كلمته اﻷخيرة أمام التجمع الشعبي المعقود لمناصرة السلام في تل أبيب: |
Isaac Kohane ha creado un departamento basado en informática, datos, conocimiento en Harvard Medical School. | TED | إسحق كوهن أنشأ الآن فرعا مبنيا على المعلوماتية والبيانات والمعرفة، في كلية الطب بجامعة هارفارد. |
Isaac Shamir fue primer ministro hasta 1992. | Open Subtitles | وكان إسحق شامير رئيسا للوزراء حتى عام 1992 |
Los invasores etíopes secuestraron también al oficial encargado de la ciudad de Bulo Hawo, Coronel Abdirizak Isak Bihi. | UN | كما قام الغازون الإثيوبيون باختطاف القائم بالأعمال بمدينة بولوهاوو، الكولونيل عبد الرزاق إسحق بيهي. |
El Sr. Ishaq Naderi, Profesor de la Universidad de Nueva York y Asesor Principal del Presidente Hamid Karzai sobre cuestiones económicas, participó en el debate. | UN | وشارك في المناقشات السيد إسحق نادري، الأستاذ بجامعة نيويورك وكبير المستشارين الاقتصاديين للرئيس كرزاي. |
Excmo. Sr. Eshagh Al Habib | UN | سعادة السيد إسحق الحبيب |
Ante este crimen, esta injusticia, nuestro primer deber es inclinarnos ante la memoria de Yitzhak Rabin y dar el pésame a su familia, al Gobierno y al pueblo de Israel. | UN | وإزاء هذه الجريمة، وهذا العمل الجائر، فإن واجبنا اﻷول هو أن نحني رؤوسنا تكريما لذكرى إسحق رابين ومشاركة منــا فــي أحزان أسرته وحكومة إسرائيل وشعبها. |
Ahora se ha cobrado la vida de uno de los iniciadores y principales actores del proceso de paz: el Primer Ministro de Israel, Yitzhak Rabin. | UN | وأودى مؤخــرا بحياة أحد أصحاب مبادرة السلام ومن الفاعلين اﻷساسيين في عمليتها، وهو رئيس وزراء إسرائيل إسحق رابين. |
Resulta imposible iniciar esta intervención sin mencionar el asesinato del Primer Ministro de Israel, Yitzhak Rabin. | UN | ولا يمكن أن أبدأ هذا البيان دون اﻹشارة الى اغتيال رئيس وزراء اسرائيل إسحق رابين. |
Al día siguiente se produjo el asesinato de Yitzhak Rabin y todo el caso pasa al olvido. | UN | وفي اليوم التالي اغتيل إسحق رابين ونُسيت الحالة برمتها. |
El Ministro de Defensa Yitzhak Mordechai afirmó que la confianza mutua entre las dos fuerzas se había debilitado mucho durante los disturbios. | UN | وأعلن وزير الدفاع إسحق مردخاي أن الثقة المتبادلة بين القوتين اﻹسرائيلية والفلسطينية قد تزعزعت كثيرا أثناء الاضطرابات. |
Crearon su propio colegio de investigación en Londres que se convirtió posteriormente en la Royal Society, y su más ilustre presidente fue Sir Isaac Newton. | Open Subtitles | لقد قاموا بتأسيس كلية البحث الخاصة بهم بلندن والتي أصبحت فيما بعد الجمعية الملكية، وكان رئيسها اللامع هو السير إسحق نيوتن |
Isaac Newton publicó finalmente su obra magna en 1687, 500 páginas de palabras densamente repleto, diagramas y cálculos - | Open Subtitles | نشر "إسحق نيوتن" عمله العظيم عام 1687 خمس مئة ورقة من كلمات كثيفة التراصّ والرسومات والحسابات |
Miedo Él, quien en Isaac fue ofrecido en sacrificio, en José vendió a la esclavitud, | Open Subtitles | خفه, الذي عرض إسحق تضحية, في يوسف الذي باعَ للعبودية, |
El deseo de paz para sus pueblos, manifestado por el Primer Ministro Isaac Rabin, de Israel, y por el Presidente de la OLP, Yassir Arafat, requirió el desmantelamiento de diferencias que tienen ya decenios de antigüedad. | UN | إن الرغبة التي أبداها كل من رئيسي الوزراء إسحق رابين ورئيس منظمة التحرير الفلسطينية ياسر عرفات في تحقيق السلم لشعبيهما تقتضي إزالة الخلافات التي دامت عقودا عديدة. |
Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen, al tío Isak y a todos los demás. | Open Subtitles | (وب(فيجا) و(إيستر) و (ماي) و(سيري و(بيرتا) و(أليدا) و(ليسن) والعم (إسحق) وكل الآخرين آمين |
Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen, al tío Isak y a todos los demás. | Open Subtitles | (و(فيجا) و( إيستر) و(ماي (و(سيري) و(بيرتا) و(أليدا) و(ليسن ،والعم (إسحق) وكل الآخرين آمين |
Señalamos, a ese respecto, la decisión adoptada recientemente por el Tribunal Constitucional de declarar inconstitucional el secuestro de la publicación de dos artículos del Sr. Ishaq Ahmed Fadlalla, periodista del diario Al-Intibaha. | UN | ونشير في هذا الصدد إلى القرار الأخير للمحكمة الدستورية التي قضت بعدم دستورية منع نشر مقالتين للسيد إسحق أحمد فضل الله، وهو صحفي في صحيفة الانتباهة اليومية. |
(Firmado) Eshagh Al Habib | UN | (توقيع) إسحق الحبيب |
Cuando lo cogí, pensé que George iba a pedirme algo insignificante, pero ahora que han detenido a Isaak no estoy seguro de que quiera hacer lo que sea que vaya a pedirme que haga. | Open Subtitles | عندما أخذتها اعتقدت بأن جورج يريد أن يطلب مني أمراً بسيطاً ولكن الآن بما أن إسحق معتقل |
Equipo SWAT. El individuo está armado y saliendo del edificio. | Open Subtitles | إسحق فريقا، مشتبه به مسلّح ومن المحتمل يشقّ طريقه خارج البناية. |
Aplastar a tus enemigos, verles arrastrándose delante de ti, y oír los lamentos de sus mujeres. | Open Subtitles | إسحق أعداءك و شاهدهم ينساقون أمامك و تسمع نحيب نسائهم |
Informe de la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías, Rita Izsák | UN | تقرير الخبيرة المستقلّة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا إسحق |
Agradecimientos por el homenaje a la memoria del Primer Ministro de Israel, Sr. Ytzhak Rabin | UN | التعبير عن الامتنان لﻹشادة بذكرى رئيس وزراء اسرائيل، السيد إسحق رابين |
- Madre, espero-- - Aplasta a Antonio y a su reina. | Open Subtitles | ... أمى,أنا أتمنى- . إسحق "أنتونى" و ملكته - |