"إسرائيل وسوريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Israel y Siria
        
    • Israel y la República Árabe Siria
        
    • Israel y de Siria
        
    Quedan muchos problemas por resolver entre Israel y Siria. UN هناك الكثير من المشاكل التي لم يبت فيها بعد بين إسرائيل وسوريا.
    Asimismo, la Unión Europea insta a que se reanuden las negociaciones cuanto antes entre Israel y Siria. UN وبالمثل، يحث الاتحاد اﻷوروبي على استئناف سريع للمفاوضات بين إسرائيل وسوريا.
    En ese proyecto de resolución se prejuzga sobre cuestiones que deben ser negociadas entre las partes y se predetermina una solución que no contempla la necesidad de celebrar deliberaciones entre Israel y Siria. UN ومشروع القرار هذا يصدر مسبقا أحكام بشأن مسائل من المفترض أن يجري عليها تفــاوض بين الطرفين، ويقضي بحل يغني عــن الحاجــة إلــى إجراء أي مناقشات بين إسرائيل وسوريا.
    Esto redunda, después de todo, en beneficio de los mejores intereses comunes de Israel y Siria. UN وهذا، في النهاية، من المصالح العليا المشتركة لكل من إسرائيل وسوريا.
    Cabe señalar que la línea de cesación del fuego entre Israel y la República Árabe Siria en el Golán ocupado tiene una longitud aproximada de 100 kilómetros. UN ويُـشار إلى أن طول خط وقف إطلاق النار بين إسرائيل وسوريا في الجولان المحتل هو حوالي 100 كلم.
    Asimismo, el Consejo continuó dando seguimiento a los aspectos del conflicto en el Oriente Medio entre Israel y Siria y entre Israel y el Líbano. UN واستمر المجلس كذلك في متابعة جوانب الصراع في الشرق الأوسط بين إسرائيل وسوريا وبين إسرائيل ولبنان.
    Otra señal positiva son las conversaciones indirectas que han reanudado Israel y Siria. UN وإن المفاوضات غير المباشرة التي استؤنفت بين إسرائيل وسوريا تشكل علامة ايجابية أخرى.
    Nos complacen los esfuerzos que se están llevando a cabo para revitalizar las conversaciones entre Israel y Siria. UN نرحب أيضا بالجهود التي تبذل لإحياء مناقشات جديدة بين إسرائيل وسوريا.
    Nepal espera que pronto se reanuden las conversaciones entre Israel y Siria e Israel y el Líbano, a fin de que pueda garantizarse en toda la región una paz justa y duradera, como concibieron las Naciones Unidas. UN ويحدونا وطيد اﻷمل في أن تستأنف المحادثات قريبا بين إسرائيل وسوريا وبين إسرائيل ولبنان حتى يتسنى ضمان السلام العادل والدائم في جميع ربوع المنطقة، على النحو الذي توخته اﻷمم المتحدة.
    Un acuerdo de paz entre Israel y Siria sería una contribución trascendental para una paz duradera en el Oriente Medio y esperamos que las declaraciones hechas por los Ministros de Relaciones Exteriores de Israel y Siria en Barcelona esta semana sean un nuevo comienzo para las negociaciones entre ambos países. UN إن عقد اتفاق سلام بين إسرائيل وسوريا سيسهم إسهاما كبيرا في إيجاد سلام دائم في الشرق اﻷوسط، ونحن نأمل أن يكون البيان الذي أدلى به كل من وزيري خارجية إسرائيل وسوريا في برشلونة في هذا اﻷسبوع بمثابة بداية جديدة في المفاوضات بين البلدين.
    Sinceramente esperamos que la situación se estabilice, de manera que las partes puedan llevar adelante las negociaciones, tanto entre Israel y la OLP como entre Israel y Siria. UN ويحدونا وطيد اﻷمل أن تستقر الحالة حتى يتسنى لﻷطراف الاستمرار في المفاوضات، بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وبين إسرائيل وسوريا.
    Continuaremos trabajando para que se inicien las conversaciones entre Israel y Siria y entre Israel y el Líbano, cuya integridad territorial, independencia y soberanía, evidentemente, deben respetarse. UN وسنواصل العمل من أجل فتح باب المحادثات بين إسرائيل وسوريا وبين إسرائيل ولبنان؛ ويجب بالطبع احترام سلامة أراضي لبنان واستقلاله وسيادته.
    Durante los meses de septiembre y octubre se produjeron algunas tensiones entre Israel y Siria y se especuló sobre la posibilidad de un conflicto armado. UN ٤ - وفي أيلول/ستمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر حدثت فترة توتر بين إسرائيل وسوريا في وسط تكهنات عامة بإمكانية وقوع نزاع مسلح بينهما.
    La aplicación de este mismo principio de intercambio de tierra por paz podría proporcionar a las negociaciones bilaterales entre Israel y Siria, por una parte, y entre Israel y el Líbano, por la otra, una base aceptable y perspectivas más favorables en el camino de la paz. UN وتطبيق نفس مبدأ اﻷرض مقابل السلام، يمكن أن يوفر أساسا مقبولا للمفاوضات الثنائية بين إسرائيل وسوريا من جهة، وبين إسرائيل ولبنان من جهة أخرى، إلى جانب آفاق أكثر مؤاتاة على طريق السلام.
    Esperamos que Israel y Siria reanuden el diálogo sobre la base del principio del intercambio de tierra por paz, de la retirada paulatina de las tropas israelíes y de la desmilitarización de las alturas del Golán sirias. UN ونأمل أن يستأنف الحوار بين إسرائيل وسوريا على أساس مبدأ اﻷرض مقابل السلام، والانسحاب التدريجي للقوات اﻹسرائيلية ونزع سلاح الجولان السوري.
    Según se había informado, ocho meses antes habían surgido tensiones entre Israel y Siria a raíz de que los sirios habían trasladado una división desde las cercanías del Golán a la parte libanesa del Monte Hermón. UN وذكر أن التوتر بين إسرائيل وسوريا قد بدأ قبل ثمانية أشهر، عندما حرك السوريون فرقة من المناطق المجاورة للجولان إلى الجانب اللبناني من جبل الشيخ.
    Israel y Siria necesitarán un largo período de reflexión para alcanzar la confianza mutua ... UN وسوف تحتاج إسرائيل وسوريا إلى فترة طويلة للوثوق ببعضهما بعضا ...
    Ucrania espera sinceramente que Israel y Siria también encuentren, en el futuro cercano, una salida en el proceso de negociaciones que se halla paralizado, y exhorta a las partes a que reanuden el diálogo lo antes posible. UN وتأمل أوكرانيا بإخلاص أن تتمكن أيضا إسرائيل وسوريا في المستقبل القريب من تحقيق اقتحام في مفاوضاتهما المتعثرة. وتناشد الطرفين باستئناف الحوار في أقرب وقت ممكن.
    La Fuerza tiene el mandato de contribuir a que el Consejo de Seguridad alcance un objetivo general, a saber, fomentar la paz y la seguridad internacionales entre Israel y Siria. UN 2 - إن القوة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام وهو تعزيز إحلال السلام والأمن الدوليين بين إسرائيل وسوريا.
    1.1 Cumplimiento garantizado del acuerdo de mantenimiento de la paz entre Israel y Siria UN 1-1 كفالة الامتثال لأحكام اتفاق حفظ السلام بين إسرائيل وسوريا
    En 2005 se ejecutarán proyectos cartográficos de esa índole para las misiones de mantenimiento de la paz en la región septentrional de Liberia, en Burundi, en el Sudán y en las alturas del Golán entre Israel y la República Árabe Siria. UN وفي عام 2005، سوف يُنفَّذ هذا النوع من مشاريع رسم الخرائط لصالح بعثات حفظ السلام في شمال ليبريا، وبوروندي، والسودان وفي مرتفعات الجولان بين إسرائيل وسوريا.
    Queremos aprovechar esta oportunidad y decir una vez más en nombre de los Gobiernos de la Argentina y del Brasil que exhortamos a las autoridades de Israel y de Siria a que reanuden negociaciones con el fin de encontrar una solución definitiva a la situación del Golán sirio, de conformidad con las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad y con el principio de territorio por paz. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا، باسم حكومتي الأرجنتين والبرازيل، مناشدتنا السلطات في إسرائيل وسوريا أن تستأنفا المفاوضات بهدف إيجاد حل حاسم للحالة في الجولان السوري، وفقا لقراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)، وبما يتمشى مع مبدأ الأرض مقابل السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus