"إسماعيلوف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ismailov
        
    • Ismayilov
        
    Presunta víctima: Sandzhar Ismailov UN الشخص المدعى أنه ضحية: ساندزار إسماعيلوف
    Ese mismo día la familia del Sr. Ismailov encargó su defensa a un abogado. UN ووكلت أسرة السيد إسماعيلوف محامياً في اليوم ذاته كي يدافع عنه.
    La autora afirma que el abogado privado que contrataron solo pudo representar al Sr. Ismailov durante el juicio. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنه لم يتسن للمحامي الذي وكلته الأسرة أن يمثل السيد إسماعيلوف إلا أثناء المحاكمة.
    Respecto del requisito del agotamiento de los recursos internos, el Comité ha tomado nota de las diferentes denuncias y peticiones presentadas por el Sr. Ismailov. UN وبخصوص شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تحيط اللجنة علماً بمختلف الشكاوى والطعون التي قدمها السيد إسماعيلوف.
    Sr. Rovshan Ismayilov Azerbaiyán UN السيد روفشان إسماعيلوف أذربيجان
    Se decía que el motivo de la expulsión era que en esa visita el Sr. Ismailov contradijo directamente las declaraciones del Ministro de Justicia y del Asesor Jurídico del Presidente que se hallaban de visita en los Estados Unidos en las mismas fechas. UN وادُعي أن السيد إسماعيلوف فُصِل لأنه كذب مباشرة أثناء زيارته التصريحات التي أدلى بها كل من وزير العدل والمستشار القانوني لرئيس الجمهورية اللذين كانا في زيارة للولايات المتحدة في الوقت نفسه.
    48. El 2 de junio de 2000, el Gobierno respondió a las alegaciones relativas al Sr. Ismailov. UN 48- وفي 2 حزيران/يونيه 2000، ردت الحكومة على الادعاءات المتعلقة بالسيد إسماعيلوف.
    El Tribunal de la ciudad de Tashkent condenó a las presuntas víctimas a la pena de muerte. El Sr. Ismailov fue condenado a 20 años de cárcel. UN 2-2 وأصدرت محكمة مدينة طشقند الحكم على الضحيتين المزعومتين بالإعدام، وحكمت على السيد إسماعيلوف بالسجن لمدة 20 عاماً.
    PP. Comunicación Nº 1769/2008, Ismailov c. Uzbekistán UN عين عين - البلاغ رقم 1769/2008، إسماعيلوف ضد أوزبكستان
    Aunque la reunión del Sr. Ismailov con el agregado de la Embajada rusa se produjo en su lugar de trabajo, se le acusó de no informar del interés que el agente ruso tenía en esos temas. UN ورغم أن السيد إسماعيلوف عقد الاجتماع مع الملحق الروسي في مكان عمله، فقد اتُّهم بعدم الإبلاغ عن اهتمام العميل الروسي بتلك القضايا.
    Los tribunales se negaron, entre otras cosas, a citar a declarar a los ciudadanos de la Federación de Rusia a los que presuntamente el Sr. Ismailov había revelado los secretos de Estado. UN وقد رفضت المحاكم، في جملة أمور، إصدار أمر حضور للاستماع إلى شهادات بعض مواطني الاتحاد الروسي الذين يُزعم أن السيد إسماعيلوف كشف لهم عن أسرار الدولة.
    La autora afirma que el tribunal fue parcial porque dio por respuesta la culpabilidad del Sr. Ismailov antes de examinar todas las pruebas, vulnerando el artículo 26 de la Constitución y los artículos 22 y 23 del Código de Procedimiento Penal. UN وهي تؤكد أن المحكمة كانت متحيزة لأنها اعتبرت السيد إسماعيلوف مذنباً قبل أن تدرس جميع الأدلة، الأمر الذي ينتهك المادة 26 من الدستور والمادتين 22 و23 من قانون الإجراءات الجنائية.
    Durante la detención del Sr. Ismailov los agentes del NSS llevaron a cabo cinco registros en su domicilio y en el de familiares cercanos, ninguno de los cuales había sido autorizado por un fiscal, y presionaron psicológicamente a esos familiares. UN وعندما كان السيد إسماعيلوف محتجزاً، فتش أفراد دائرة الأمن القومي شقته وشقق أقرب أقاربه دون إذن من المدعي، ومارسوا عليهم ضغطاً نفسياً.
    PP. Comunicación Nº 1769/2008, Ismailov c. Uzbekistán UN عين عين - البلاغ رقم 1769/2008، إسماعيلوف ضد أوزبكستان
    PP. Comunicación Nº 1769/2008, Ismailov c. Uzbekistán UN عين عين - البلاغ رقم 1769/2008، إسماعيلوف ضد أوزبكستان
    46. El 25 de febrero de 2000 el Relator Especial envió una comunicación al Gobierno en relación con un abogado, Aslan Ismailov, que fue expulsado del Colegio de Abogados el 18 de marzo de 1999 a raíz de una visita a los Estados Unidos de América. UN 46- وفي 25 شباط/فبراير 2000، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بالمحامي أصلان إسماعيلوف الذي فُصِل من نقابة المحامين في 18 آذار/مارس 1999 عقب قيامه بزيارة إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    El 28 de octubre de 2002, el Tribunal de la ciudad de Tashkent declaró a los Sres. Gougnin y Karimov y a un tal Ismailov culpables de una agresión a mano armada y con premeditación, con miras a robar dinero, cometida el 8 de abril de 2002 en el apartamento de un tal Chakirov. UN 2-1 في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أدانت محكمة مدينة طشقند السيد غوغنين والسيد كريموف وشخص يدعى إسماعيلوف بتهمة تخطيط وتنفيذ هجوم مسلح في شقة شخص ما يدعى شاكروف في 8 نيسان/أبريل 2002 بهدف سرقة نقود.
    2.1 Desde 2002 hasta 2005 el Sr. Ismailov trabajó en el Ministerio de Defensa como jefe del Departamento Central de Inteligencia del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas de Uzbekistán. UN 2-1 كان السيد إسماعيلوف يعمل في وزارة الدفاع رئيساً لإدارة الاستخبارات المركزية في هيئة الأركان المشتركة للقوات المسلحة الأوزبكية في الفترة الممتدة من عام 2002 إلى عام 2005.
    Resultaron muertos cinco soldados de las fuerzas armadas de Azerbaiyán: Zulfugar Atashli, Amil Aliyev, Vahid Bahirov, Khalid Azizov y Elchin Ismayilov UN خمسة من جنود القوات المسلحة لأذربيجان، إذ قتل ذو الفقار الطشلي، وأميل ألييف، ووحيد باهيروف، وخالد عزيزوف، وإلتشن إسماعيلوف
    Sr. Rovshan Ismayilov UN السيد روفشان إسماعيلوف
    Fuad Ismayilov (Azerbaiyán) UN نوّاب الرئيس: فؤاد إسماعيلوف (أذربيجان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus