"إسمح لي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Déjame
        
    • Disculpe
        
    • Permítame
        
    • Disculpa
        
    • Permíteme
        
    • Déjeme
        
    • Discúlpeme
        
    • Perdone
        
    • Perdón
        
    • Permítanme
        
    • Con permiso
        
    • Disculpen
        
    • Perdona
        
    • Perdóneme
        
    • Me disculpas
        
    Déjame demostrar. Te voy a apostar 100 más de esos dólares a que puedo seducir a cualquier mujer aquí. Open Subtitles إسمح لي بإثبات ذلك، أراهنك بمئة ضعف هذا الدولار، من قدرتي على إغواء أية إمرأة هنا
    Perdona mi egoísmo, pero Déjame seguir viviendo con ellos, como antes. Open Subtitles معذرة على أنانيتي إسمح لي بالعيش معهما كالسابق
    Disculpe. ¿Conoce a la chica que vive aquí con su tío? Open Subtitles إسمح لي هل تعرف الفتاة التي يعيش هنا مع عمها ؟
    Disculpe. Creo que tenemos un problema, general Bello. Open Subtitles إسمح لي ، أعتقد أن هناك مشكلة ، بيلو العامة.
    Permítame adquirir aquello que solicito o transformaré su delantal en una mortaja y... Open Subtitles إسمع أيها القبيح يا قطعة القد, إسمح لي بشراء ما طلبته
    Disculpa, ya que estás conectada a 1897... quieren que les devuelvan sus ideas anticuadas. Open Subtitles إسمح لي ، 1897 السلكية قد يحلو لهم أفكارهم العتيقة مرة أخرى
    Padre, por favor, Permíteme exponer mi caso. Open Subtitles أبّى، رجاء إسمح لي بتوضيح موقفى.
    Y Déjeme decirle mi nombre y en el de los demás que consideramos un gran privilegio morir por nuestro país. Open Subtitles إسمح لي ان اقول، باسمي وباسم الآخرين أنّنا نعتقد انه امتيازعظيم ان نموت من أجل بلادنا
    Nunca es muy temprano. Pero Déjame decirte algo. Open Subtitles هو ليس مبكّر جداً، لكن إسمح لي أن أقول لك شيئاً
    ¡Vamos, Jack! Esto es culpa mía, Déjame intentar arreglarlo. Open Subtitles هيا يا جاك ، هذا خطأي إسمح لي أن أحاول إصلاحه
    Déjame entrar. Me mezclaré entre la gente. Nadie me verá. Open Subtitles إسمح لي بالدخول ، سأختفي وسط الحشد . لن يلاحظني أحد
    - Disculpe Sr. Gold-- - Agradécele y deshazte de ella. Open Subtitles إسمح لي ، يا سيد غولد أُشكريها وتخلصى منها
    Disculpe, busco a un paciente, Charles Wilson. Open Subtitles إسمح لي ، أنا أبحث عن المريض . تشارلز ويلسون .
    - Sí, estoy segura. Disculpe, por favor. Open Subtitles طبعاً أنا متأكدة ، إسمح لي ، من فضلك
    ¡Sr. Presidente, Permítame retirarme frente a estos insultos! Open Subtitles هذا غير مقبول، السيد الرئيس، إسمح لي أن أنسحب لأن هذه الإهانات هي لشرف الدولة
    Permítame interrogar al jurado y la verdad saldrá a la luz. Open Subtitles فقط إسمح لي أن أنتهي من سؤال الهيئة أعتقد أن الحقيقة ستظهر نفسها
    ahora si me Disculpa quiero tomar mi almuerzo sin compañía Open Subtitles الآن، إسمح لي. أود أن أكل بلدي الغداء بنفسي.
    Por favor Permíteme hacer todo lo posible para curarla. Open Subtitles رجاءاً , إسمح لي أن أفعل كل ما بِوسْعي لأعالجها
    Coronel, Déjeme buscarlos un día mas. Open Subtitles حضرة العقيد، إسمح لي أن أبحث عنهم ليوم واحد آخر
    Discúlpeme señor pensé que esto, se suponía que era su obra maestra. Open Subtitles إسمح لي يا سيدي اعتقدت أنك قلت تحفة خاص بك
    Perdone la curiosidad, pero ¿qué le ha pasado a su bigote? Open Subtitles إسمح لي على التطفل ، ولكن ماذا حدث لشاربك ؟
    Perdón, senorita. Permítame cambiar la frase. Open Subtitles المعذرة، خانني التعبير، إسمح لي بأن أعيد صياغة الجملة
    Permítanme presentarles al más nuevo de nuestro personal, esto es Io que ahora Ia empresa describe como médico: Open Subtitles إسمح لي أن أقدم أجدد موظف لدينا هذا ما تشير إليه الشركة كمعالج
    Ahora, si Con permiso, Tengo que actualizar a la prensa. Open Subtitles الآن، إسمح لي فلابد أن أتحدث مع الصحافة
    Disculpen, ¿ustedes son los padres de Trina? Open Subtitles إسمح لي ، كنت ترينا الوالدين على ذلك؟
    Perdóneme. Open Subtitles إسمح لي ..
    Como tú dijiste, sería hipócrita de mi parte estar enojado ya que yo tuve sexo con tu hermana, y hablando de eso, ¿me disculpas? Open Subtitles مثلما قلت هذا سيكون نفاقاً مني لأكون غاضباً منذ أنني نمت مع أختك إسمح لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus