En primer lugar no voy a volver al colegio. Papá, solo Escúchame. Escúchame. | Open Subtitles | حسناً , أنا لن أعود للجامعة فقط إسمعني للنهاية يا أبي |
Dígaselo usted... Escúchame bien. Deja ya de molestarme, o te meteré en una casa de las que tienen rejas en las ventanas. | Open Subtitles | إسمعني يا فتى كف عن إزعاجي وسأعطيك منزل أخر |
No, por favor, Escúchame. No es así de sencillo. ¡Escúchame! | Open Subtitles | لا ارجوك إسمعني ، ليس بهذه البساطة إسمعني |
Sí puedes. Bien. Entonces Escucha bien porque el juego está a punto de ponerse interesante. | Open Subtitles | يمكنك ، جيد الأن إسمعني جيداً لأن المباراة على وشك أن تصبح مثيرة |
Escucha, pedazo de gilipollas, tú no me dices lo que tengo que hacer. | Open Subtitles | إسمعني ، أيّها الأحمق الكبير لا يمكنك أن تخبرني ما أفعل |
Escúcheme soldado, hace una semana tenía una compañía de 200 hombres. Ahora solo tengo 50. | Open Subtitles | إسمعني أيها الجندي، منذ أسبوع كان برفقتي حوالي 200 رجل |
Sí, lo sé. Ha estado hablando de eso durante semanas. Escuche un instante. | Open Subtitles | أعلم ذلك ، لقد تحدثتوا عن ذلك لمدة أسابيع لكن إسمعني دقيقة واحدة ، حسنا ؟ |
Escúchame, idiota, si no eres parte de la solución, eres parte del problema. | Open Subtitles | إسمعني أيها السافل إذا لم تكن جزءَ من الحَلِّ فأنت جزءَ من المشكلةِ |
OK, ahora tú Escúchame. Estaba tan emocionada por lo que dijiste en mi apartamento. | Open Subtitles | حسناً إسمعني الآن , لقد تأثرت لما قلته في شقتي |
Escúchame, tío guapo: consigue una vida, consigue un trabajo, | Open Subtitles | ماذا قلتي؟ إسمعني جيداً ايها الولد الوسيم .. |
Escúchame, puedes hacer lo que quieras con tu vida. | Open Subtitles | إسمعني يمكن أن تفعل ما تشاء بحياتك لكنّ لا تضيعها. |
Escúchame bien: se supone que estoy jubilado se supone que no debo estar llevando judíos ricos por todo el maldito país. | Open Subtitles | إسمعني يُفترض أن أكون متقاعداً لا يُفترض بي جرّ يهود أثرياء |
Escúchame, si te toca un hueso te lo rompe. | Open Subtitles | إسمعني ، إذا لعب علي عظمة من جسدك سيكسرها ، إنه يستطيع فعل ذلك. |
Has venido a hablar de paz... así que Escúchame con atención. | Open Subtitles | جئت هنا بعيداً عن التفاهم لذا إسمعني بتركيز |
Escucha, en nombre de esos tontos, respecto a lo que ocurrió allá | Open Subtitles | إسمعني ، نيابةً عن كل أولئك الأغبياء في تلك الغُرفة |
Escucha, Wilbur, sé que no existe alguien llamado Drácula. | Open Subtitles | لقد أنفعلت من قراءة هذه الأسطورة إسمعني ,ويلبور |
Escucha, tienes que dejar de decir esas mentiras. | Open Subtitles | . إسمعني ، عليك أن تكف عن ترديد تلك الأكاذيب إنها مجرد تراهات ، و تزيد الأمر سوءً |
Escucha, prométeme que a partir de ahora sólo dirás la verdad. | Open Subtitles | إسمعني الآن ، عليك أن تَعدني أنك من الآن لن تتكلم إلا بالحقيقة |
Escucha, McCarthy, Si no te vas, llamo a la brigada antivicio. | Open Subtitles | إسمعني يا مكارثي، إن لم تخرج من هنا سوف أتصل بشرطة الآداب. |
Escúcheme. Piense. ¿Hay alguien más en la casa, señor? | Open Subtitles | إسمعني وفكر , هل يوجد أحد آخر في المنزل ؟ |
Escuche, señor, sé que eso tal vez se vio mal, pero quiero que sepa que tengo el mayor de los respetos por su hija. | Open Subtitles | إسمعني يا سيدي أعرف أن ذلك بدا سيئا لكن أريدك أن تعرف أني أكن كل الإحترام لإبنتك |
Mira, amigo, solo lo hice por dinero. ¿Sabes lo que estoy diciendo? | Open Subtitles | إسمعني ، أنا أتبع راتبي فحسب ، أتفهم ما أقول؟ |
Aqui..escuchame..esta llave abre esa puerta detras de ti...ve..ve.. | Open Subtitles | هنا، إسمعني خذ هذا هذا سيمرّرك عبر ذلك الباب إغلقه خلفك. إفهم؟ |
Ahora Mire, se que este no es mi negocio, pero esta es la razon.... ....usted derrocha su herencia en un mes, y despues no tendra nada para para subsistir. | Open Subtitles | إسمعني , أنا أعرف أنه ليس من شاني لكن إذا أستمريت بهذا الكم من الإنفاق ستفقد ثروتك كلها في أقل من شهر |
Escuchen, han venido al sitio correcto. | Open Subtitles | إسمعني, إنك أتيت للمكان الصحيح |