"إشارتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi señal
        
    • diga
        
    • mi orden
        
    • ordene
        
    • mi marca
        
    • indique
        
    • mi cuenta
        
    Quiero que me digas por qué lo has hecho sin esperar mi señal. Open Subtitles أريدك أن تخبريني لماذا فعلت هذا . لماذا لم تنتظري إشارتي
    Lo sacaré de ahi, pero necesito que me cubras a mi señal. Open Subtitles سأُخرجه مِن هُناك، لكنّي أُريد إطلاق نار كغطاءٍ عِند إشارتي.
    Aburrido papeleo. Es mi señal para irme. Open Subtitles الأعمال الورقيّة المُملّة، هذه إشارتي للمُغادرة.
    Tracy, ve a esa pared y cuando diga "acción" corre gritando hacia mí. Open Subtitles تنتظرين بجانب الحائط حتى ترين إشارتي أريدك أن تركضين نحوي وتصرخين
    Unidades aéreas, avancen a la posición de asalto. Esperen mi orden. Open Subtitles الوحدات الجوية ، مستثناة من الأمر إنتظروا إشارتي
    El momento mas fantástico para mi, fué cuando te vi haciendo mi señal. Open Subtitles أروع لحظة بالنسبة لي، عندما رأيتك تجاوب على إشارتي لإطلاق السهم.
    Sí, señor. Curso 2-6-0 en mi señal. Open Subtitles المنحنى الأول عند إشارتي المسار 2
    Okay. Espera mi señal. Buena suerte. Open Subtitles حسناً الٓان، انتظر إشارتي أتمنى لك التوفيق
    Mueva el culo hasta los anillos que tenga mas cerca y espere mi señal Open Subtitles إذهب إلى أقرب حلقات إنتقال و إنتظر إشارتي
    Espera aqui. Escucha. Ve hasta alli y espera mi señal, ¿vale? Open Subtitles ليس علينا سوى الانتظار هنا ، استمع إذهب إلى هناك وأنتظر إشارتي ، حسناً؟
    - Espera mi señal. - ¿Ves dónde estoy metido? Open Subtitles ابق مكانك وانتظر إشارتي اتشاهدين اين انا؟
    Mande cortar la energía, una vez cortada, esperen mi señal. Open Subtitles أطلب بالتأهب لفصل الطاقة وأنتظروا إشارتي
    Entonces vamos por ellos. Cambia de dirección y prepárate a disparar a mi señal. Open Subtitles إذاً لنحصل عليه استعدِ لإطلاق النار عند إشارتي
    A mi señal. tres, dos, uno, ahora. Open Subtitles عند إشارتي ثلاثة، إثنان، واحد، إشارة
    No importa lo que pasa, asegúrate de que él no te vea hacerlo, espera por mi señal. Open Subtitles مهما يحدث، احرص على ألاّ يراك تفعل ذلك، انتظر إشارتي.
    mi señal estuvo reproduciéndose durante los últimos 16 años y nadie la escuchó. Open Subtitles إشارتي موجودة منذ 16 عام و لم يسمعها أحد
    Y si no puedo volver a por ti, espera a mi señal para irte. Open Subtitles وإن لم أستطيع العودة إليكِ ابحثي عن إشارتي وبعدها اذهبي
    diga a sus hombres que disparen al verlos o cuando yo lo ordene. Open Subtitles وقم بإعطاء الأوامر لرجالك أن يطلقوا عليهم بمجرد رؤيتهم أو عند إشارتي
    Preparaos y haced lo que os diga. Open Subtitles كن مستعدا وافعل ماقلته بالظبط على إشارتي
    Unidades aereas, tomen posiciones. Esperen mi orden. Open Subtitles الوحدات الجوية ، مستثناة من الأمر إنتظروا إشارتي
    ¡Haga correr la voz! ¡Adelante cuando yo lo ordene! Open Subtitles انقل الأمر إلى الجميع تحركو للامام عند إشارتي
    Cuenta regresiva de 60 segundos a mi marca. Open Subtitles ليبدأ العد التنازلي لـ60 ثانية مع إشارتي
    Ocúpense de sus armas y empiecen cuando yo lo indique. Open Subtitles حضروا أسلحتكم و أنتظروا إشارتي لبدء النزال.
    Caballeros, dos vueltas al jardín, a mi cuenta. Open Subtitles أيها السادة، عدوّ مرتيّن حول الساحة، إنطلقوا عند إشارتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus