"إشراك القطاع الصحي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la participación del sector de la salud
        
    Aprobar la estrategia propuesta para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico; UN أن يعتمد الاستراتيجية المقترحة بشأن تعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي؛
    Estrategia propuesta para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN الاستراتيجية المقترحة لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Estrategia para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN استراتيجية لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    En la estrategia propuesta se señalan los desafíos y las oportunidades que se presentan para la participación del sector de la salud, los objetivos para lograr una mayor participación y una serie de actividades que, de llevarse a la práctica, servirían para conseguir una mayor participación. UN وتلفت الاستراتيجية المقترحة الانتباه إلى التحديات والفرص في إشراك القطاع الصحي وأهداف تقوية المشاركة وعدد من الأنشطة التي لو نفذت ستساعد في تحقيق قدر أكبر من المشاركة.
    Dado que el Grupo de Trabajo no solicitó que se realizara esa tarea, la Conferencia tal vez desee solicitar a la Secretaría que, en consulta con la OMS, informe a las reuniones del Enfoque estratégico y los períodos de sesiones de la Conferencia de los progresos alcanzados respecto de la participación del sector de la salud. UN وبما أن الفريق العامل لم يطلب من أحد القيام بهذا العمل، فقد يود المؤتمر أن يطلب من الأمانة وبعد التشاور أن تقدم إليه تقريراً عن التقدم المحرز في إشراك القطاع الصحي في اجتماعات النهج الاستراتيجي ودورات المؤتمر.
    El fortalecimiento de los procesos regionales en materia de salud y medio ambiente a nivel ministerial brinda la oportunidad de alentar la participación del sector de la salud en cuestiones relacionadas con los productos químicos. UN 56 - إن تعزيز الصحة الإقليمية والعمليات الوزارية البيئية تتيح الفرصة لتحفيز إشراك القطاع الصحي في قضايا المواد الكيميائية.
    La Secretaría, en consulta con la OMS, debería preparar un informe oficial sobre los progresos logrados en el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico para que la Conferencia lo examinase en sus períodos de sesiones, a partir del cuarto. UN وينتظر أن تقوم الأمانة، بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية، بإعداد تقرر رسمي عن التقدم المحرز في تعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي للنظر فيه أثناء دورات المؤتمر اعتباراً من الدورة الرابعة للمؤتمر.
    El presente informe ofrece una buena base para medir los progresos en el incremento de la participación del sector de la salud en la gestión de los productos químicos. UN 34 - يوفر هذا التقرير أساساً جيداً يمكن أن يُقاس عليه التقدم المحرز في مواصلة إشراك القطاع الصحي في إدارة المواد الكيميائية.
    9. Invita a la Secretaría del Enfoque Estratégico a desarrollar, en consulta con la Organización Mundial de la Salud y teniendo en cuenta los recursos disponibles, una estrategia para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque Estratégico durante el tiempo que transcurre entre períodos de sesiones para su examen en el tercer período de sesiones de la Conferencia; UN 9 - يدعو أمانة النهج الاستراتيجي لأن تطور بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية وفي حدود الموارد المتاحة، إستراتيجية لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي أثناء الفترة الواقعة بين الدورات لبحثها أثناء الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    Como parte de los preparativos para el tercer período de sesiones de la Conferencia, se solicitó al Grupo de Trabajo de composición abierta que analizara si debían elaborarse indicadores de progreso y objetivos específicos para la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico y un plan de acción para el tiempo que transcurriese entre los períodos de sesiones de la Conferencia. UN 8- وعلى سبيل التحضير للدورة الثالثة للمؤتمر فقد طلب من الفريق العامل المفتوح العضوية في أن يبحث فيما إذا كان يتعين وضع أرقام مستهدفة محددة ومؤشرات للتقدم على طريق إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي، وخطة عمل للفترة القادمة الواقعة بين دورات المؤتمر.
    En su resolución II/8, la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos solicitó a la Secretaría del Enfoque estratégico que elaborase, en consulta con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y teniendo en cuenta los recursos disponibles, una estrategia para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico. UN طلب المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في قراره 2/8 إلى أمانة النهج الاستراتيجي القيام من خلال التشاور مع منظمة الصحة العالمية وفي حدود الموارد المتاحة، بتطوير استراتيجية لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Al presentar el tema, el representante de la Secretaría recordó que esta, en consulta con la OMS y por invitación de la Conferencia en su resolución II/8, había elaborado un proyecto de estrategia para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico para que fuese examinado por la Conferencia en su período de sesiones en curso. UN 166- وبصدد تقديمه لهذا البند من جدول الأعمال، استذكر ممثل الأمانة أن الاستراتيجية المقترحة لتدعيم إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي قد طورتها الأمانة لأجل بحثها من جانب المؤتمر أثناء هذه الدورة، وذلك بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية، بناء على دعوة المؤتمر في قراره 2/8.
    El principal objetivo de la estrategia consiste brindar un enfoque intergubernamental acordado para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la gestión racional de los productos químicos y así aumentar la probabilidad de que, para 2020, los productos químicos se utilicen y produzcan de manera que se reduzcan al mínimo los efectos adversos de importancia que puedan tener en la salud humana y el medio ambiente. UN 28 - الهدف الرئيسي للاستراتيجية هو توفير نهج حكومي دولي متفق عليه لتعزيز إشراك القطاع الصحي في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وبذلك يمكن زيادة احتمالات أن تُستَخدم وتُنتَج المواد الكيميائية بحلول 2020 بطرق تؤدي إلى تدنية الآثار السلبية الكبيرة التي تقع على صحة البشر والبيئة.
    La Conferencia, consciente de la importancia del sector de la salud y de sus funciones y responsabilidades en la tarea de lograr la gestión racional de los productos químicos, aprobó la resolución III/4, sobre la estrategia para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque Estratégico. UN 16- وإدراكاً من المؤتمر لأهمية قطاع الصحة ولأدواره ومسؤولياته في المساعدة في تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، اتخذ المؤتمر المقرر 3/4 بشأن استراتيجية تعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    A continuación, la Conferencia aprobó la resolución III/4, relativa a una estrategia para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico, en su forma oralmente enmendada (véase el anexo I). La estrategia para el sector de la salud aprobada figura en el anexo V del presente informe. UN وبعد ذلك اعتمد المؤتمر القرار 3/4، بشأن استراتيجية لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي على النحو الذي عُدل به شفهياً. (أنظر المرفق الأول). كما ترد استراتيجية القطاع الصحي على النحو الذي اعتُمدت به في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    En su resolución II/8, la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos solicitó a la Secretaría del Enfoque estratégico que elaborase, en consulta con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y teniendo en cuenta los recursos disponibles, una estrategia para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico. UN 3 - وفي قراراه 2/8، طلب المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن يطور، من خلال التشاور مع منظمة الصحة العالمية (WHO)، وفي حدود الموارد المتاحة، استراتيجية لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus