"إصابة أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lesiones o
        
    • daños o
        
    • lesión o
        
    • herir o
        
    • daño o
        
    • lesión corporal o
        
    • resultado heridos o hubiesen
        
    • hubiesen resultado heridos o
        
    • herida o
        
    Prestaciones por lesiones o enfermedades profesionales UN الإعانات المدفوعة بسبب إصابة أو مرض مهنيين
    Los huesos y cartílagos humanos dañados por lesiones o enfermedades pueden repararse con células primarias adultas de animales. UN ويمكن إصلاح تلف الغضروف البشري نتيجة إصابة أو مرض بخلايا جذعية ناضجة.
    La cuestión de la responsabilidad se plantea cuando miembros de esas fuerzas armadas causan daños o perjuicios en el desempeño de sus funciones. UN وتنشأ مسألة المسؤولية عندما يتسبب أفراد تلك القوات المسلحة في إصابة أو ضرر أثناء ممارستهم لمهامهم.
    Prohíbe terminantemente provocar daños o sufrimientos que no cumplan propósito militar alguno. UN وهو يحظر حظراً مطلقاً إلحاق أية إصابة أو معاناة لا تفيد غرضاً عسكرياً.
    § 2 Las personas con discapacidades graves son personas que tienen una discapacidad importante debido a una enfermedad física o mental permanente, una lesión o una deficiencia. UN الفقرة 2: الناس ذوو الإعاقات الشديدة هم الأشخاص الذين يعانون من إعاقة كبيرة بسبب مرض أو إصابة أو عيب جسدي أو عقلي دائم.
    3. Que el acusado haya amenazado con matar, herir o mantener detenida a esa persona o personas. UN ٣ - أن يكون المتهم قد هدد بقتل أو إصابة أو مواصلة احتجاز هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص.
    En los casos en que se producían lesiones o la muerte, las penas incluían la prisión perpetua y, en un número limitado de casos, la pena de muerte. UN وفي الحالات التي تنتج عنها إصابة أو موت، تشمل العقوبات السجن مدى الحياة وتشمل عقوبة الاعدام في عدد محدود من الحالات.
    Los empleadores habían de proteger a los empleados contra lesiones o enfermedades de trabajo y proporcionarles servicios sociales. UN ويجب على صاحب العمل حماية العمال أثناء العمل من أي إصابة أو مرض وأن يوفر صاحب العمل لعماله الخدمات الاجتماعية.
    Lord Broch Tuarach os salvó de lesiones... o incluso de la muerte. Open Subtitles لورد بروخ تورخ أنقذك من إصابة أو حتى الهلاك
    En caso de incapacidad para trabajar por enfermedad temporal, lesiones o licencia de maternidad, el fondo para enfermos compensa total o parcialmente a la persona asegurada los salarios perdidos mediante el pago de prestaciones de incapacidad temporal para el trabajo. UN وفي حالة العجز عن العمل بسبب مرض مؤقت، أو إصابة أو إجازة أمومة، يقوم صندوق المرضى بتعويض الشخص المؤمن عليه جزئيا أو بالكامل عن الأجر الضائع بدفع استحقاقات للعجز المؤقت عن العمل.
    Los ejemplos que existen a este respecto son pagos por lesiones o por fallecimientos de voluntarios que participan en campañas de vacunas contra la poliomielitis coordinadas por la OMS. UN ومن الأمثلة التي وقعت في هذا الصدد المبالغ المدفوعة في حالة إصابة أو وفاة متطوعين من المشاركين في حملات منظمة الصحة العالمية للتحصين من شلل الأطفال.
    También lamentaron los casos de lesiones o fallecimiento en los recientes accidentes mineros y alentaron a Georgia a que tomara medidas con prontitud para garantizar la salud y la seguridad de todos los trabajadores. UN وأعربت عن أسفها أيضاً لحدوث حالات إصابة أو وفاة في الحوادث الأخيرة التي وقعت في قطاع التعدين، وشجعت جورجيا على اتخاذ التدابير الكفيلة بضمان الحفاظ على صحة وسلامة جميع العمال بسرعة.
    - Una descripción de la lesión o los daños o perjuicios causados por la persona o las personas indicadas en los cargos; UN - وصف لما سببه الشخص أو اﻷشخاص المذكورون في الاتهامات من إصابة أو خسارة أو أذى؛
    En términos más específicos, el párrafo 21 de la decisión 7 del Consejo de Administración dice que se podrán beneficiar de sus pagos las corporaciones y otras entidades que hayan sufrido pérdidas, daños o lesiones. Eso comprenderá todas las pérdidas sufridas como consecuencia de: UN وتذكر الفقرة 21 من مقرر مجلس الإدارة 7، بعبارات أكثر تحديدا، أن أي خسارة أو إصابة أو أذى لحق مباشرة بالشركات أو بغيرها من الكيانات يكون قابلا للتعويض بما في ذلك أية خسارة حلت نتيجة لأي مما يلي :
    Ni la FAO ni el PNUMA serán responsables por lesiones, pérdidas, daños o perjuicios del tipo que fueren a que pudieran dar lugar la importación o prohibición de la importación de este producto químico. UN ولا تتحمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أي مسؤولية عن أي إصابة أو خسارة أو ضرر أو ضير من أي نوع يحدث نتيجة لاستيراد هذه المادة الكيميائية أو حظر استيرادها.
    Se estima que aproximadamente 10% de la población sufre una lesión o discapacidad que le provoca un perjuicio importante. UN من المقدر أن حوالي 10 في المائة من السكان لديهم إصابة أو إعاقة تتسبب في ضرر كبير.
    Esas prácticas no sólo han generado descontento en algunas misiones, sino también exponen a la Organización a que se haga valer de su responsabilidad y ofrecen poca o ninguna protección a los afectados en caso de lesión o muerte imputable al servicio. UN وتؤدي هذه الممارسات ليس فحسب إلى الاستياء في بعض البعثات، بل تعرض المنظمة لتحمل مسؤوليات، إذ إنها توفر حماية قليلة للأفراد المعنيين في حالة حدوث إصابة أو وفاة بسبب الخدمة أو لا توفر لهم أي حماية.
    Me refiero a cuántos de ustedes han cuidado de alguien que sufre una enfermedad, lesión o discapacidad. TED ما أعنيه بذلك هو كم واحد منكم سبق له وأن اعتنى بأحد ما؟ يعانى من مرض أو إصابة أو إعاقة ؟
    2. Que el autor haya amenazado con matar, herir o mantener detenida a esa persona o personas. UN 2 - أن يهدد مرتكب الجريمة بقتل أو إصابة أو مواصلة احتجاز هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص.
    239. En relación con la cuestión de la causalidad, la decisión 7 del Consejo de Administración establece que se pagará una indemnización respecto de toda pérdida directa, daño o lesión a sociedades y otras entidades sufridos como consecuencia de la invasión y ocupación ilegales de Kuwait por el Iraq. UN 239- وفيما يتعلق بمسألة السببية، ينص المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة على أن يتاح التعويض فيما يتصل بأي خسارة أو إصابة أو أذى لحق مباشرة بالشركات أو بغيرها من الكيانات نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    También se expresó la opinión de que la palabra " pérdida " debería reemplazar a los dos términos " lesión corporal o daño " en el proyecto de artículo. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن كلمة " خسارة " ينبغي أن تحلّ محلّ كامل العبارة " إصابة أو ضررا " الواردة في مشروع المادة.
    De no haberse desarticulado esta conspiración terrorista, es probable que el Embajador de la Arabia Saudita, y otras personas, hubiesen resultado heridos o hubiesen perdido la vida. UN ولولا إحباط هذه المؤامرة الإرهابية لكانت أدت على الأرجح إلى إصابة أو مقتل السفير السعودي وآخرين.
    "persona sufriendo de herida o enfermedad de corta o larga duración Open Subtitles يمكن للشخص الذي يعاني من إصابة أو مرض قصير أو طويل المدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus