El primer caso de VIH registrado en Estonia ocurrió en 1988. | UN | وقد سُجلت أول حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في إستونيا في عام 1988. |
Desde que en 1992 hubo el primer caso de VIH se han registrado 16 casos. | UN | وجرى الإبلاغ عن 16 حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية منذ تسجيل أول حالة في عام 1992. |
Al final de 2010 el número total de casos de VIH en Finlandia era de 2.778. | UN | وبنهاية عام 2010، اكتُشفت 778 2 حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في فنلندا. |
El primer caso notificado de infección por el VIH en San Vicente y las Granadinas se produjo en 1984. | UN | وأُعلن عن أول حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في عام 1984. |
A principios de 1996 se registraron 113 casos de infección del VIH. | UN | وبأوائل سنة 1996 كانت قد سجلت 113 حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Cabe señalar especialmente los recientes aumentos del gasto de los países más afectados por el VIH. | UN | 64 - وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى الزيادات التي عرفتها مؤخرا نفقات البلدان الأكثر إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
34. El primer caso de infección por VIH en Malawi se registró en 1985. | UN | 34- تم الإبلاغ عن أول حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في ملاوي في عام 1985. |
Según cálculos de la OMS, para 1992 podrían producirse 1,6 millones de casos de VIH y cerca de 350.000 casos de SIDA. | UN | ووفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، فإن، ١,٦ مليون إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية و ٠٠٠ ٣٥٠ إصابة باﻹيدز، تقريبا، ستحدث بحلول عام ١٩٩٢. |
Antes de julio de 1995 se registraron en las Antillas Neerlandesas 692 casos de VIH seropositivos. | UN | وسجلت ٦٩٢ إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في جزر اﻷنتيل الهولندية قبل تموز/ يوليه ١٩٩٥. |
De los 34 millones de casos de VIH/SIDA existentes en el mundo, más de 24 millones se dan en África. | UN | ومن أصل 34 مليون حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العالم، يوجد أكثر من 24 مليون حالة في أفريقيا. |
El primer caso de VIH/SIDA en Aruba se registró en 1986. | UN | ظهرت أول حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أروبا في عام 1986. |
Han transcurrido dos decenios desde que se detectó el primer caso de VIH/SIDA. | UN | عقدان انصرما منذ أن تم اكتشاف أول إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
517. El 30 de junio de 1999 había un total de 411 casos de VIH registrados en la República Checa. | UN | 517- وكانت قد سجلت حتى تاريخ 30 حزيران/يونيه 1999 ما مجموعه 411 إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في الجمهورية التشيكية. |
En 2001 no se diagnosticaron casos de VIH/SIDA transmitidos de la madre a su bebé. | UN | ولم تكتشف عام 2001 حالات إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تكون قد انتقلت من الأم إلى الطفل الرضيع. |
Se han identificado unos 7.300 casos de infección por el VIH -- cifra que se traduce en 75 de cada 100.000 personas infectadas. | UN | وتم تحديد نحو 300 7 حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية - وهو رقم يدل على أن 75 من 000 100 شخص يصابون بالمرض. |
En consecuencia, Myanmar no sólo ha estabilizado la tasa de infección por el VIH/SIDA, sino que la ha reducido. | UN | ولم ينتج عن ذلك تحقيق ميانمار لنسبة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مستقرة فحسب بل وخفضها أيضاً. |
Según las estadísticas realizadas hasta el 30 de junio de 2006, en todo el país hubo 109.989 casos de infección por el VIH, de los cuales 18.581 fueron casos de SIDA; y hubo 10.785 muertes. | UN | وتبين إحصاءات مؤرخة 30 حزيران/ يونيه 2006 وجود 989 109 حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في كامل البلد، تشكل حالات الإصابة بالإيدز فيها 581 18 حالة وعدد الوفيات 785 10 حالة. |
En consecuencia, al 1° de junio de 2002 en Belarús se habían registrado 4.422 casos de infección del VIH, lo que equivale a 45,0 casos por cada 100.000 habitantes. | UN | وهكذا بحلول 1 حزيران/يونيه 2002 كانت قد سجلت 422 4 حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ، أي 45 حالة لكل 000 100 من السكان. |
A diciembre de 2007, se notificaron 18.735 casos de infección del VIH a la Dependencia Nacional de Vigilancia. | UN | اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2007، أُبلغت وحدة الرصد الوطنية عن 735 18 حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
World Vision invierte 200 millones de dólares al año en los 30 países más afectados por el VIH/SIDA. | UN | وتستثمر المنظمة الدولية للرؤية العالمية 200 مليون دولار سنويا في البلدان الثلاثين الأكثر إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(). |
En 1997 se detectaron 8.060 casos de infección por VIH y para marzo de 1998 el número había aumentado a 8.417, de los que 1.246, o el 14,8% del total, eran mujeres, 5% prostitutas y 2,4% pacientes de enfermedades transmitidas sexualmente. | UN | واكتشفت ٠٦٠ ٨ حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في عام ١٩٩٧، وبحلول آذار/ مارس ١٩٩٨ ازداد العدد إلى ٤١٧ ٨ حالة منها ٢٤٦ ١ حالة من اﻹناث، أي بنسبة ١٤,٨ في المائة من المجموع، وتمثل البغايا ٥ في المائة، والمرضى بأمراض تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ٢,٤ في المائة. |
En 1993 se registró por primera vez en Albania una infección por el VIH/SIDA. | UN | فقد سُجِّلت أول إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة العوز المناعي المكتسب في ألبانيا في عام 1993. |