"إصلاح قطاع الأمن في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reforma del sector de la seguridad en
        
    • Reforma del Sector de la Seguridad del
        
    • la reforma del sector de la seguridad
        
    • reforma del sector de seguridad en
        
    • reforma del sector de la seguridad de
        
    • Reforma de Seguridad en
        
    • la reforma de ese sector en
        
    • reformar el sector de la seguridad en
        
    • reforma en
        
    • reforma del sector de seguridad del
        
    • reforma del sector de la seguridad al
        
    El informe sentará las bases de un diálogo nacional sobre la reforma del sector de la seguridad en el país en los próximos meses. UN وسيشكل تقرير راند أساسا لحوار وطني بشأن إصلاح قطاع الأمن في البلد خلال الشهور القادمة.
    :: Un estudio de consultores externos sobre las opciones para estructurar la capacidad de reforma del sector de la seguridad en las estructuras integradas de las misiones UN :: إعداد دراسة واحدة باستشارة خارجية بشأن خيارات هيكلة قدرات إصلاح قطاع الأمن في إطار هياكل متكاملة للبعثات
    :: Dos series de directrices del DOMP sobre el establecimiento y la aplicación de estrategias de reforma del sector de la seguridad en situaciones posteriores a conflictos UN :: إعداد مجموعتين من المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات إصلاح قطاع الأمن في سياقات ما بعد انتهاء النزاع
    :: Adedeji Ebo, Jefe de la Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: أديديجي إيبو، رئيس وحدة إصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام
    Durante el primer trimestre de 2008, se lograron progresos en el proceso de reforma del sector de la seguridad en Liberia. UN 58 - كان هناك تقدم في عملية إصلاح قطاع الأمن في ليبريا خلال الربع الأول من عام 2008.
    Un estudio de consultores externos sobre las opciones para estructurar la capacidad de reforma del sector de la seguridad en las estructuras integradas de las misiones UN قيام استشاريين خارجيين بإعداد دراسة واحدة بشأن خيارات هيكلة قدرات إصلاح قطاع الأمن في إطار الهياكل المتكاملة للبعثات
    Dos series de directrices del Departamento sobre el establecimiento y la aplicación de estrategias de reforma del sector de la seguridad en situaciones posteriores a conflictos UN إعداد مجموعتين من المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات إصلاح قطاع الأمن في سياقات ما بعد انتهاء النزاع
    2 series de directrices del Departamento sobre el establecimiento y la aplicación de estrategias de reforma del sector de la seguridad en situaciones posteriores a conflictos UN صياغة مجموعتين من المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات إصلاح قطاع الأمن في سياقات ما بعد انتهاء النزاع
    :: Celebración de 7 actividades de divulgación, en que participe la sociedad civil, relativas a la reforma del sector de la seguridad en los distritos UN :: تنفيذ 7 أنشطة توعية للمجتمع المدني بشأن أنشطة إصلاح قطاع الأمن في المقاطعات
    3 misiones interinstitucionales conjuntas de evaluación realizadas para examinar la aplicación de los programas de reforma del sector de la seguridad en 2 misiones sobre el terreno UN إيفاد 3 بعثات تقييميه مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثتين ميدانيتين
    1 visita de evaluación realizada para apoyar la planificación de un futuro programa de reforma del sector de la seguridad en 1 nueva operación de mantenimiento de la paz UN القيام بزيارة تقييميه لدعم التخطيط لبرنامج إصلاح قطاع الأمن في المستقبل في عملية جديدة واحدة لحفظ السلام.
    1 misión conjunta de evaluación interinstitucional para examinar la aplicación de programas de reforma del sector de la seguridad en 1 misión sobre el terreno UN إيفاد بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثة ميدانية واحدة
    Celebración de 7 actividades de divulgación, en que participe la sociedad civil, relativas a la reforma del sector de la seguridad en los distritos UN تنفيذ 7 أنشطة توعية للمجتمع المدني بشأن أنشطة إصلاح قطاع الأمن في المقاطعات
    Se llevaron a cabo 8 actividades de divulgación en los distritos sobre actividades relativas a la reforma del sector de la seguridad, en las que participaron representantes de la sociedad civil UN نفذت 8 أنشطة توعية للمجتمع المدني بشأن أنشطة إصلاح قطاع الأمن في المقاطعات
    El proceso de reforma del sector de la seguridad en Liberia aún no ha concluido. UN لا يزال يتعين إنجاز عملية إصلاح قطاع الأمن في ليبريا.
    El Comité Especial, en particular, puede hacer una contribución significativa a la Reforma del Sector de la Seguridad del mantenimiento de la paz. UN واللجنة الخاصة قادرة، على وجه الخصوص، على تقديم إسهام كبير في مجال إصلاح قطاع الأمن في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    En este sentido, en el entorno de una situación posterior a un conflicto, la reforma del sector de la seguridad siempre será esencial en las iniciativas de gobernanza. UN وهنا، في بيئة حالة ما بعد الصراع، سيظل إصلاح قطاع الأمن في صميم المبادرات المعنية بالحكم.
    Ello conlleva que se encuadre la reforma del sector de seguridad en un marco estratégico más amplio y se apoyen los procesos de diálogo nacionales al respecto. UN ويشمل ذلك وضع إصلاح قطاع الأمن في إطار استراتيجي أوسع نطاقاً ودعم الحوارات الوطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    Los Estados Unidos de América no harán aportaciones a ese fondo, pero seguirán prestando apoyo directo a la AMISOM y a la reforma del sector de la seguridad de Somalia. UN وأضاف أن الولايات المتحدة، وإن كانت لن تساهم في ذلك الصندوق، ستواصل تقديم الدعم المباشر لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ولجهود إصلاح قطاع الأمن في الصومال.
    :: 5 seminarios sobre fomento de la capacidad en cuestiones de género a nivel nacional y provincial para capacitar a 50 instructores de las FARDC, en colaboración con la Misión de la Unión Europea de Asesoramiento y Asistencia para la Reforma de Seguridad en la República Democrática del Congo, el equipo de las Naciones Unidas en el país y las partes interesadas pertinentes UN :: عقد 5 حلقات دراسية لـ 50 مدربا عن بناء القدرات لتحقيق المساواة بين الجنسين، وذلك على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات في القوات المسلحة، وذلك بالتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي للمشورة والمساعدة في إصلاح قطاع الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع فريق الأمم المتحدة القطري وأصحاب المصلحة المعنيين
    El Comité Especial reconoce que la reforma de ese sector en un país que acaba de salir de un conflicto suele ser un proceso a largo plazo que debe estar en manos de ese país y debe ajustarse a sus necesidades y condiciones particulares. UN وتدرك اللجنة الخاصة أن إصلاح قطاع الأمن في البلدان الخارجة من النـزاعات عادة ما يكون عملية طويلة الأجل تخضع للسيطرة الوطنية، وتكمن جذورها في الاحتياجات والظروف الخاصة للبلد المعني.
    Una vez que finaliza un conflicto, es fundamental reformar el sector de la seguridad en el país en cuestión, al objeto de establecer la paz y el desarrollo sostenible con miras a reforzar la seguridad de la población y su confianza en las instituciones del Estado. UN ومن المهم للغاية، حالما ينتهي النزاع، إصلاح قطاع الأمن في البلد المعني، لإقرار السلام والتنمية المستدامة، بما يساعد على شعور السكان بالأمن والثقة في مؤسسات الدولة.
    La vigilancia de la situación de los derechos humanos ha resultado ser fundamental para la evaluación y el examen de las repercusiones de la reforma en algunos contextos. UN وقد ثبت أن مراقبة حقوق الإنسان عنصر أساسي في تقييم ورصد تأثير إصلاح قطاع الأمن في بعض السياقات.
    El Presidente Bush prometió que su Gobierno seguiría apoyando las actividades de mantenimiento de la paz y reconstrucción en Liberia, así como el programa de reforma del sector de seguridad del país. UN وقد تعهد الرئيس بوش بأن تواصل حكومته تقديم الدعم لجهود حفظ السلام وإعادة التعمير في ليبريا، ولبرنامج إصلاح قطاع الأمن في البلد.
    El Consejo de Seguridad pide a la Comisión de Consolidación de la Paz que incluya los programas de reforma del sector de la seguridad al elaborar las estrategias integradas de consolidación de la paz que empleará al seguir colaborando con los países, con miras a establecer las mejores prácticas en lo que respecta a programas de reforma del sector de la seguridad completos, coherentes y que sean responsabilidad de los países. UN ويطلب مجلس الأمن إلى لجنة بناء السلام أن تدرج النظر في برامج إصلاح قطاع الأمن في تصميم استراتيجياتها المتكاملة لبناء السلام من أجل مواصلة عملها مع هذين البلدين، سعيا إلى تطوير أفضل الممارسات فيما يتعلق ببرامج إصلاح قطاع الأمن الشاملة والمتسقة والخاضعة للسيطرة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus