"إضافية بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adicional sobre
        
    • adicionales sobre
        
    • complementaria sobre
        
    • adicional acerca
        
    • complementarios sobre
        
    • adicional relativa
        
    • adicional respecto
        
    • complementarias sobre
        
    • adicionales para
        
    • adicionales respecto
        
    • adicional en relación con
        
    • suplementarias sobre
        
    • adicionales relativas
        
    • adicionales de
        
    • más sobre
        
    Información adicional sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات إضافية بشأن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    Información adicional sobre vuelos realizados en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina UN معلومات إضافية بشأن التحليقات التي حدثت في المجال الجوي للبوسنة والهرسك
    El Secretario General aguarda con interés recibir información adicional sobre esas consultas. UN ويتطلع اﻷمين العام الى تلقي تفاصيل إضافية بشأن هذه المشاورات.
    Se celebran consultas adicionales sobre esas propuestas. UN وتعقد مشاورات إضافية بشأن هذه المقترحات.
    i) ¿Creando artículos adicionales sobre el cumplimiento en el texto de la Convención y modificando así el texto actual? UN `1` عن طريق صياغة مواد إضافية بشأن الامتثال للنص الحالي من الاتفاقية وبذلك تُعدل الاتفاقية الحالية؟
    Había proporcionado buenas aclaraciones y también información adicional sobre una serie de cuestiones. UN فقد وفر البيان إيضاحا جيدا ومعلومات إضافية بشأن عدد من المسائل.
    Había proporcionado buenas aclaraciones y también información adicional sobre una serie de cuestiones. UN فقد وفر البيان إيضاحا جيدا ومعلومات إضافية بشأن عدد من المسائل.
    Se podrá proporcionar información adicional sobre la financiación y el calendario correspondiente. UN ويمكن تقديم معلومات إضافية بشأن التمويل والإطار الزمني ذي الصلة.
    ORIENTACIÓN adicional sobre LA INFORMACIÓN SECTORIAL QUE SE DEBE INCLUIR EN LA UN توجيهات إضافية بشأن الإبلاغ القطاعي ينبغي إدراجها في الجزء المناسب
    La Comisión recibió información adicional sobre este aumento, que se debe a las siguientes causas: UN وقد تلقت اللجنة معلومات إضافية بشأن هذه الزيادة التي تعزى إلى ما يلي:
    y pide al Secretario General que vuelva a justificar esos puestos en su próximo presupuesto con información adicional sobre las categorías apropiadas; UN وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تبرير هذه الوظائف في ميزانيته المقبلة، مع تقديم معلومات إضافية بشأن الرتب المناسبة؛
    A continuación figura información adicional sobre recomendaciones específicas recogidas en el informe. UN وفيما يلي معلومات إضافية بشأن توصيات محددة وردت في التقرير.
    Convenio No. 100: En su solicitud directa presentada en 2003 la Comisión solicitó principalmente información adicional sobre cuestiones de aplicación práctica. UN الاتفاقية رقم 100: طلبت اللجنة بشكل رئيسي، في طلبها المباشر لعام 2003، معلومات إضافية بشأن قضايا التطبيق العملي.
    En el cuadro 1 y en el texto siguiente se proporciona información adicional sobre cada tipo de examen. UN وترد في الجدول 1 وفي النص أدناه معلومات إضافية بشأن كل نوع من أنواع الاستعراض.
    Algunas Partes presentaron información y opiniones adicionales sobre temas específicos por medio de documentos de sesión en el tercer período de sesiones. UN وقد قدم عدد من الأطراف إسهامات وآراء إضافية بشأن قضايا محددة من خلال ورقات غرفة الاجتماع في الدورة الثالثة.
    La Comisión presentará observaciones adicionales sobre esta cuestión después que haya examinado el informe de la Junta. UN وستدلي اللجنة بملاحظات إضافية بشأن هذه المسألة بعد دراسة التقرير.
    La intención del Secretario General siempre fue elaborar fascículos adicionales sobre secciones más complejas del presupuesto. UN ولقد كان في نية اﻷمين العام دائما إصدار كراسات إضافية بشأن أبواب أكثر تعقيدا من أبواب الميزانية.
    En lo que respecta a los pueblos indígenas y tribuales, se proporcionará información complementaria sobre las actividades de la OIT relativas a los Acuerdos de Paz. UN وفيما يتعلق بالسكان اﻷصليين والقبليين، ستُوﱠفر معلومات إضافية بشأن أنشطة منظمة العمل الدولية المتعلقة باتفاقات السلام.
    También se pidió información adicional acerca del tenor de la respuesta que se había dado y el motivo por el que esa respuesta no se había enviado en las tres semanas de trabajo del Comité. UN وطُلبت أيضا معلومات إضافية بشأن طبيعة الرد المقدم وسبب عدم إصدار الرد في غضون اﻷسابيع الثلاثة التي عملت بها اللجنة.
    En las consultas oficiosas se distribuirán a las delegaciones datos complementarios sobre el análisis del consultor y los datos estadísticos en que se basó. UN ومضى قائلاً إن أية معلومات إضافية بشأن تحليل الاستشاري والمعلومات الإحصائية الداعمة لهذا التحليل ستحال إلى الوفود أثناء المشاورات غير الرسمية.
    4 de diciembre de 2007: Nueva respuesta con información adicional relativa al párrafo 13. UN 4 كانون الأول/ديسمبر 2007: رد آخر تضمن معلومات إضافية بشأن الفقرة 13.
    No hay ninguna información adicional respecto de nacionales o residentes en Polonia que no estén incluidos en la lista. UN ولا توجد أي معلومات إضافية بشأن أي أشخاص آخرين من رعايا بولندا أو المقيمين فيها لا ترد في القائمة.
    Un experto de la División de América Latina formuló observaciones complementarias sobre los vínculos con el patrimonio cultural de Argentina. UN وأضاف خبير من شعبة أمريكا اللاتينية تعليقات إضافية بشأن الوصلات الإلكترونية للتراث الثقافي في الأرجنتين.
    También se está estudiando la utilización durante los próximos meses de módulos adicionales para los gastos de viajes. UN وتجري أيضاً دراسة وحدات إضافية بشأن نفقات السفر بغية نشرها خلال الأشهر القليلة القادمة.
    En ese momento, tengo intención de presentar otro informe al Consejo con recomendaciones adicionales respecto del mandato de la Misión. UN وحينئذ أعتزم تقديم تقرير آخر إلى المجلس يتضمن توصيات إضافية بشأن الولاية المقبلة للبعثة.
    Además, la Asamblea General tal vez desee proporcionar orientación adicional en relación con otros factores o gastos que deban tenerse en cuenta en la encuesta. UN ولعل الجمعية العامة تقدم فضلا عن ذلك توجيهات إضافية بشأن العوامل أو المصروفات اﻷخرى التي يتعين أخذها في الحسبان في هذه الدراسة الاستقصائية.
    En el Manual sobre Contratación Pública y en el Manual sobre los Consultores del Banco Mundial figuran instrucciones y directrices suplementarias sobre la contratación pública. UN وترد تعليمات وتوجيهات إضافية بشأن الاشتراء في دليل الاشتراء والدليل المتعلق بالخبراء الاستشاريين الصادرين عن البنك.
    Por ahora, quiero formular algunas observaciones adicionales relativas a la propuesta del Brasil sobre la cuestión del desarme nuclear. UN وهذه المرّة، أود أن أدلي بملاحظات إضافية بشأن اقتراح برازيلي يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي.
    También se indica que las zonas rurales se beneficiarán de cursos adicionales de capacitación sobre la igualdad entre los géneros. UN ويذكر أيضا بأن المناطق الريفية ستستفيد من دورات تدريبية إضافية بشأن مفهوم المساواة بين الجنسين.
    No obstante, podría celebrarse una sesión más sobre el tema 116 del programa. UN ومع ذلك، فإنه يمكن عقد جلسة إضافية بشأن البند ١١٦ من جدول اﻷعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus