"إضافية تحت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adicionales en
        
    • adicionales para
        
    • adicionales por
        
    • adicionales de
        
    • adicional en
        
    • adicionales bajo
        
    Por consiguiente, no se solicitan créditos adicionales en esta partida. UN ونتيجة لذلك، لا يطلب توفير أي احتياجات إضافية تحت هذا البند.
    Por consiguiente, no se solicitan créditos adicionales en esta partida. UN ونتيجة لذلك، لا يطلب توفير أي احتياجات إضافية تحت هذا البند.
    Estos ahorros se contrarrestaron en parte por necesidades adicionales en las partidas gastos de personal militar y operaciones aéreas. UN وتقابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت أبواب تكاليف اﻷفراد العسكريين والعمليات الجوية.
    Solicitud de recursos adicionales para sufragar los gastos administrativos UN طلب موارد إضافية تحت بند التكاليف اﻹدارية
    Al haber pasado a este período las solicitudes formuladas en el anterior período de mandato surgieron necesidades adicionales por concepto de tanques de combustible y equipo de medición. UN ونشأت احتياجات إضافية تحت بند خزانات الوقود ومعدات القياس نتيجة ﻹعادة برمجة طلبات التوريد التي نشأت في فترة الولاية السابقة وتحويلها الى الفترة الحالية.
    Por ese motivo, se plantearon necesidades adicionales en las partidas de gastos de personal civil, suministros y servicios de conservación y programas de información pública. UN وقد أسفر ذلك عن الحاجة الى مبالغ إضافية تحت تكاليف اﻷفراد المدنيين ولوازم وخدمات الصيانة وبرامج اﻹعلام.
    El número de funcionarios de contratación internacional ascendió en promedio a 330, lo que redundó en necesidades adicionales en esta partida. UN وبلغ العدد المتوسط للموظفين الدوليين ٣٣٠ موظفا مما أدى الى نشوء احتياجات إضافية تحت هذا البند.
    Se incluyeron viajes adicionales en la partida del cuartel general porque el batallón estaba estacionado en el campamento de Faouar. UN أدرجت رحلات إضافية تحت عنصر المقر لوجودها في مخيم فوار.
    Ese saldo se vio contrarrestado en parte por necesidades adicionales en gastos de viajes no presupuestados realizados dentro y fuera de la zona de la misión en relación con la ampliación de la Fuerza. UN وقد توازن هذا الرصيد غير المستخدم جزئيا بسبب احتياجات إضافية تحت بند السفر تتعلق بالرحلات غير المدرجة على الميزانية سواء داخل منطقة البعثة أو خارجها والتي تتصل بتوسيع القوة.
    Por tal razón, no se solicitarían recursos adicionales en la etapa actual para la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencia. UN وعلى هذا الأساس لا توجد في هذه المرحلة حاجة لتوفير موارد إضافية تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Por tal razón, no se solicitarían recursos adicionales en la etapa actual para la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencia. UN وعلى هذا الأساس لا توجد في المرحلة الحالية حاجة لتوفير موارد إضافية تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Los fondos no utilizados se reasignaron para sufragar las necesidades adicionales en concepto de personal militar y de policía y gastos de personal civil. UN واستخدمت الأموال المتوفرة من نقص الإنفاق لتلبية احتياجات إضافية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، فضلا عن تكاليف الموظفين المدنيين.
    No obstante, los gastos inferiores a lo previsto se vieron compensados en parte por las necesidades adicionales en los siguientes conceptos, entre otros: UN 8 - بيد أن انخفاض النفقات على النحو الوارد بيانه أعلاه، قابلته جزئيا احتياجات إضافية تحت بنود عدة من بينها:
    Si bien las necesidades originales se estimaron en 15.000 dólares mensuales, se prevé que los gastos alcancen una tasa de 8.750 dólares mensuales, lo que redundará en necesidades adicionales en esta partida. UN قدرت الاحتياجات اﻷصلية بمعدل يبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار شهريا، ومع هذا يتوقع للانفاق أن يتم بمعدل ٧٥٠ ٨ دولارا شهريا. مما سيؤدي الى احتياجات إضافية تحت هذا العنوان.
    Por lo tanto, se decidió trasladar la sede de la APRONUC al Hotel Cambodiana, con lo que ocasionó necesidades adicionales en esta partida. UN وفي هذا الصدد، اتخذ قرار بنقل مقر سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا الى فندق كمبوديا، مما ترتب عليه نشوء احتياجات إضافية تحت هذا البند.
    Por consiguiente, no se necesitarán consignaciones adicionales en la sección 25 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وبناء على ذلك، لن تكون ثمة حاجة إلى رصد اعتمادات إضافية تحت الباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Sobre esa base, se estima que no se necesitarían recursos adicionales en relación con la sección 25E del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وعلى هذا اﻷساس، من المقدر ألا تلزم أي موارد إضافية تحت الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    También se necesitaron fondos adicionales para piezas de repuesto, reparaciones y conservación, porque llegó gran cantidad de equipo a la misión, que necesitaba más mantenimiento de lo previsto en un principio. UN ونشأت احتياجات إضافية تحت بند قطع الغيار ومعدات التصليح والصيانة نتيجة لتدفق واسع للمعدات الى البعثة مما اقتضى تقديم خدمات أكثر مما كان متوقعا أصلا.
    No obstante, hay necesidades adicionales para alquiler de locales a fin de disponer durante tres años de espacio para almacenar los archivos de la Fuerza en el cuartel general y para la renovación de oficinas y campamentos antes de la transferencia al Gobierno anfitrión. UN بيد أن هناك احتياجات إضافية تحت بند استئجار أماكن العمل لتخزين ملفات القوة مدة ثلاث سنوات في المقر ولتجديد المكاتب والمعسكرات قبل تسليمها للحكومة المضيفة.
    Los gastos inferiores a los previstos en la partida de gastos operacionales se vieron contrarrestados en parte por las necesidades adicionales por concepto de personal militar y de policía y personal civil. UN أمّا انخفاض النفقات تحت بند التكاليف التشغيلية فقابله جزئيا احتياجات إضافية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين.
    Por consiguiente no se precisan asignaciones adicionales de conformidad con la Sección 25. UN وبالتالي لن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية تحت الباب ٢٥.
    En consecuencia, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución II, no se requerirá ninguna asignación adicional en virtud de la sección 25 del presupuesto del programa para el bienio 1994-1995. UN وبالتالي فإنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الثاني، فلن تكون هناك حاجة إلى إدراج أية مخصصات إضافية تحت الفرع ٥٢ من الميزانية البرنامجية للفترة ٤٩٩١ - ٥٩٩١.
    Se podrán negociar rutas adicionales bajo la égida del Grupo Militar Mixto de Trabajo. UN ويمكن التفاوض بشأن طرق إضافية تحت رعاية الفريق العامل العسكري المختلط .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus