"إضافية لتمويل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adicionales para financiar
        
    • adicionales de financiación para
        
    • adicionales para la financiación
        
    • adicionales con los que financiar
        
    • adicionales a la financiación
        
    • financiación suplementaria para
        
    Resulta claro que es necesario movilizar fuentes adicionales para financiar los proyectos del Plan Estratégico. UN ومن الواضح ضرورة بذل جهد أكبر لتعبئة مصادر إضافية لتمويل مشاريع الخطة الاستراتيجية.
    La sostenibilidad a largo plazo de la deuda necesitará recursos adicionales para financiar inversiones. UN والقدرة على تحمل الديون في الأجل الطويل تتطلب موارد إضافية لتمويل الاستثمار.
    La necesidad de conseguir recursos adicionales para financiar esas actividades sigue siendo motivo de gran preocupación. UN ولا تزال الحاجة إلى موارد إضافية لتمويل تلك المبادرات موضع قلق شديد.
    A tal fin, habría que seguir explorando la posibilidad de obtener fuentes adicionales de financiación para los recursos básicos, además de estudiar las preocupaciones que posiblemente causen a los gobiernos dichas fuentes de financiación. UN وتحقيقا لهذه الغاية يمكن التوسع في استكشاف إمكانية إيجاد مصادر تقليدية إضافية لتمويل الموارد اﻷساسية، بما في ذلك استكشاف الاهتمامات المحتملة للحكومات فيما يتعلق بمصادر التمويل.
    Aunque las fuentes adicionales de financiación para el desarrollo han impartido un nuevo impulso a las deliberaciones, es necesario avanzar aún más hacia el logro de los resultados que tendrán efectos reales en la vida de las personas más menesterosas. UN ومع أن توفر مصادر إضافية لتمويل التنمية أعار قوة دافعة جديدة للمناقشات، فإن الضرورة تقتضي قطع شوط أطول في سبيل التوصل إلى نتائج يكون لها أثر حقيقي على حياة أشد الناس عَوَزا.
    Además, todos los países deben participar en la búsqueda de enfoques innovadores para obtener recursos adicionales para la financiación del desarrollo. UN وفضلا عن ذلك، فعلى جميع البلدان أن تشارك في التماس نهج مبتكرة للحصول على موارد إضافية لتمويل التنمية.
    Se están recabando recursos adicionales para financiar la traducción e impresión en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتبذل المساعي لتوفير أموال إضافية لتمويل الترجمة والطباعة بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية اﻷخرى.
    Se están recabando recursos adicionales para financiar la traducción e impresión de este documento en los otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويجري السعي إلى الحصول على أموال إضافية لتمويل ترجمات هذه الوثيقة وطباعتها بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية اﻷخرى.
    Por consiguiente, no será necesario solicitar recursos adicionales para financiar esas actividades. UN وبناء على ذلك، فإنه لا يمكن رصد موارد إضافية لتمويل هذه اﻷنشطة.
    Se están recabando recursos adicionales para financiar la traducción e impresión de este documento en otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويجري السعي للحصول على أموال إضافية لتمويل ترجمة هذه الوثيقة وطباعتها بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية اﻷخرى.
    Se necesitan con apremio recursos adicionales para financiar los programas de población y desarrollo en los países en desarrollo. UN وهناك حاجة ماسة إلى موارد إضافية لتمويل البرامج المتصلة بالسكان والتنمية في البلدان النامية.
    El MM también proporcionó recursos adicionales para financiar la elaboración de un componente sobre secuestro de carbono de este proyecto. UN ووفرت الآلية العالمية أيضاً موارد إضافية لتمويل عنصر ضمن هذا المشروع يختص بتنحية الكربون.
    La creación de un régimen tributario mundial, por ejemplo, podría permitir generar fondos adicionales para financiar el desarrollo. UN وإنشاء نظام دولي للضريبة، على سبيل المثال، بوسعـه أن يمكـِّـن من توليد أمـــوال إضافية لتمويل التنمية.
    Es necesario debatir sobre las medidas para disminuir los costos de transferencia y así proporcionar recursos adicionales para financiar el desarrollo. UN ويلزم بحث تدابير لتخفيض هذه التكاليف، وبالتالي توفير موارد إضافية لتمويل التنمية.
    Se precisaban recursos adicionales para financiar la inversión necesaria en infraestructura y producción. UN وتدعو الحاجة إلى موارد إضافية لتمويل الاستثمار اللازم في الهياكل الأساسية والإنتاج.
    Se precisaban recursos adicionales para financiar la inversión necesaria en infraestructura y producción. UN وتدعو الحاجة إلى موارد إضافية لتمويل الاستثمار اللازم في الهياكل الأساسية والإنتاج.
    Teniendo presente también la Declaración de Nueva York sobre la Acción contra el Hambre y la Pobreza, y recomendando que prosigan las gestiones con miras a encontrar fuentes adicionales de financiación para combatir el hambre y la pobreza, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر، وإذ يوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتمويل مكافحة الجوع والفقر،
    Teniendo presente también la Declaración de Nueva York sobre la Acción contra el Hambre y la Pobreza, y recomendando que prosigan las gestiones con miras a encontrar fuentes adicionales de financiación para combatir el hambre y la pobreza, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر وإذ يوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتمويل مكافحة الجوع والفقر،
    f) Ampliar su red de asociaciones con el sector privado y las fundaciones a fin de asegurar fuentes adicionales de financiación para los programas de erradicación de la pobreza. UN (و) أن توسع شبكة شراكاتها مع القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة بغية ضمان موارد إضافية لتمويل برامج القضاء على الفقر.
    Estas medidas permitirán movilizar recursos adicionales para la financiación de programas de educación, salud, vivienda, saneamiento, alimentación y creación de empleos. UN ومن شأن هذه التدابير أن تتيح تعبئة موارد إضافية لتمويل التعليم والصحة واﻹسكان والمرافق الصحية وبرامج الغذاء وتهيئة فرص العمل.
    Por ello, las políticas e instituciones eficaces y la buena gobernanza son centrales para el aprovechamiento eficiente de los recursos y para conseguir recursos adicionales con los que financiar el desarrollo sostenible. UN وبالتالي، فإن المؤسسات والسياسات الفعالة والحكم الرشيد تتسم بأهمية مركزية لتحقيق الاستفادة الفعالة من الموارد وإيجاد موارد إضافية لتمويل التنمية المستدامة.
    El Grupo apoya la propuesta de que se asignen recursos adicionales a la financiación del proyecto. UN وقالت إن المجموعة تؤيد الاقتراح المتعلق بتوفير موارد إضافية لتمويل المشروع.
    a UNICEF, otros recursos/financiación suplementaria para emergencias. UN (أ) اليونيسيف، موارد أخرى/إضافية لتمويل حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus