Para la preparación del informe y la elaboración de una síntesis de las respuestas de los Estados Miembros se necesitaron recursos extrapresupuestarios adicionales por la suma de 100.300 dólares | UN | تطلّب إعداد التقرير وتجميع ردود الدول الأعضاء توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 300 100 دولار |
Para la preparación del informe se necesitaron recursos extrapresupuestarios adicionales por la suma de 466.900 dólares | UN | تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 900 466 دولار |
Para la preparación del informe se necesitaron recursos extrapresupuestarios adicionales por la suma de 36.200 dólares | UN | تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 200 36 دولار |
Se estimaba que también se necesitarían recursos extrapresupuestarios suplementarios por valor de 239.400 dólares para reunir y examinar experiencias positivas y recopilarlas en un compendio que dejaría a la UNODC en condiciones de proporcionar orientación y asistencia para repetir esas experiencias positivas. | UN | ويقدر أن موارد إضافية من خارج الميزانية قدرها 400 239 دولار ستلزم أيضا لجمع واستعراض التجارب الناجحة وتجميعها في خلاصة وافية تجعل المكتب قادرا على تقديم التوجيه والمساعدة على تكرار هذه التجارب الناجحة. |
3. Con respecto a la solicitud que figura en el párrafo 13 de la parte dispositiva de convocar una reunión de un grupo de expertos para preparar un documento temático sobre el tráfico ilícito de migrantes por mar, se necesitarían recursos extrapresupuestarios suplementarios por una cuantía de 50.000 dólares para una reunión de consulta de un grupo de expertos y los servicios de un consultor. | UN | 3- وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 13 من المنطوق بشأن عقد اجتماع لفريق من الخبراء لإعداد ورقة مناقشة بشأن تهريب المهاجرين عن طريق البحر، سيلزم رصد موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 000 50 دولار من أجل الاجتماع التشاوري لفريق الخبراء والاستعانة بخبير استشاري. |
13. Invita a los países, asociados, donantes e instituciones financieras a que aporten recursos financieros adicionales y extrapresupuestarios para cubrir el costo de la aplicación de la estrategia a nivel nacional de conformidad con el programa de trabajo aprobado del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y en el marco de la iniciativa " Unidos en la acción " ; | UN | 13 - يدعو البلدان والشركاء والمانحين والمؤسسات المالية أن تساهم بموارد إضافية من خارج الميزانية لتغطية تكلفة تنفيذ الاستراتيجية على الصعيد الوطني وذلك عملاً ببرنامج العمل المعتمد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفي إطار مبادرة " توحيد الأداء " ؛ |
También pidió a la Directora Ejecutiva que iniciara actividades para movilizar recursos extrapresupuestarios adicionales para posibilitar al grupo asesor especial proseguir sus tareas. | UN | وطلب كذلك من المديرة التنفيذية استحداث جهود لتعبئة موارد إضافية من خارج الميزانية لتمكين الفريق الاستشاري المخصص من مواصلة مهامه. |
3. Se prevé que la ejecución de las actividades de asistencia técnica solicitadas entrañaría recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 61.900 dólares para sufragar la labor de consultoría, así como los viajes de los funcionarios. | UN | 3- ويتوخى رصد موارد إضافية من خارج الميزانية تلزم لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المطلوبة، وتبلغ 900 61 دولار من أجل توفير العمل الاستشاري فضلا عن سفر الموظفين. |
3. Se prevé que la ejecución de las actividades de asistencia técnica solicitadas entrañaría recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 61.900 dólares de los Estados Unidos para sufragar la labor de consultoría, así como los viajes de los funcionarios. | UN | 3- ويتوخى رصد موارد إضافية من خارج الميزانية تلزم لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية المطلوبة، وتبلغ 900 61 دولار بدولارات الولايات المتحدة من أجل توفير العمل الاستشاري فضلا عن سفر الموظفين. |
3. Si la Comisión adoptara el proyecto de resolución E/CN.15/2009/L.9, serían necesarios recursos extrapresupuestarios adicionales por una cuantía de 1.700.000 dólares de los EE.UU. para sufragar los gastos relativos a la aplicación del mecanismo de seguimiento de asociaciones de Santo Domingo. | UN | 3- وإذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.15/2009/L.9، فسيلزم توافر موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 1.7 مليون دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ آلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد. |
3. Si la Comisión aprobara el proyecto de resolución revisado E/CN.15/2009/L.3/Rev.1, serían necesarios recursos extrapresupuestarios adicionales por una cuantía de 62.500 dólares para la ejecución de las actividades relativas a la convocación de reuniones de un grupo intergubernamental de expertos. | UN | 3- وإذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.15/2009/L.3/Rev.1، فسيلزم توافر موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 500 62 دولار لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بعقد اجتماع فريق خبراء حكومي دولي. |
4. En lo que respecta a las solicitudes contenidas en los párrafos 14 y 17 de la parte dispositiva, se prevé que la prestación de asistencia técnica entrañaría recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 281.100 dólares para sufragar los costos del personal temporario y la labor de consultoría, así como los viajes de los funcionarios. | UN | 4- وفيما يتعلق بالطلبين الواردين في الفقرتين 14 و17، يتوخى رصد موارد إضافية من خارج الميزانية لازمة لتقديم المساعدة التقنية تبلغ 1100 28 دولار من أجل توفير المساعدة المؤقتة والعمل الاستشاري فضلا عن سفر الموظفين. |
4. En lo que respecta a las solicitudes contenidas en los párrafos 14 y 17 de la parte dispositiva, se prevé que la prestación de asistencia técnica entrañaría recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 281.100 dólares de los Estados Unidos para sufragar los costos del personal temporario y la labor de consultoría, así como los viajes de los funcionarios. | UN | 4- وفيما يتعلق بالطلبين الواردين في الفقرتين 14 و17، يتوخى رصد موارد إضافية من خارج الميزانية لازمة لتقديم المساعدة التقنية تبلغ 1100 28 دولار بدولارات الولايات المتحدة من أجل توفير المساعدة المؤقتة والعمل الاستشاري فضلا عن سفر الموظفين. |
Se solicitarían recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 500.000 dólares en 2012-2013 para la ejecución de las actividades solicitadas en la resolución 2011/14 del Consejo relativa a la promoción de la cooperación regional para una mejor seguridad energética y el uso sostenible de la energía en Asia y el Pacífico. | UN | وستطلب موارد إضافية من خارج الميزانية بمبلغ 000 500 دولار في الفترة 2012-2013 من أجل تنفيذ الأنشطة المطلوبة في قرار المجلس 2011/14 بشأن تشجيع التعاون الإقليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة والاستخدام المستدام للطاقة في آسيا والمحيط الهادئ. |
La UNODC requerirá recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 946.000 dólares durante 3 años para ejecutar las actividades relacionadas con la solicitud formulada en el párrafo 12, así como recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 154.100 dólares para ejecutar las actividades relativas a la solicitud formulada en el párrafo 16. | UN | 66 - ومضى قائلا إن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة سيحتاج إلى موارد إضافية من خارج الميزانية قــدرها 000 946 دولار على مدار ثلاث سنوات لتنفيذ الأنشطة المتصلة بالطلب الوارد في الفقرة 12، وموارد إضافية من خارج الميزانية قدرها100 154 دولار لتنفيذ الأنشطة المتصلة بالطلب الوارد في الفقرة 16. |
4. En lo que concierne a la solicitud que figura en el párrafo 6 de la parte dispositiva, se necesitarían recursos extrapresupuestarios suplementarios por una cuantía de 223.700 dólares para la traducción y la publicación de la ley modelo (140 páginas en seis idiomas). | UN | 4- وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الفقرة 6 من المنطوق، سيلزم رصد موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 700 223 دولار من أجل ترجمة القانون النموذجي ونشره (140 صفحة بست لغات). |
5. La solicitud de establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre armas de fuego exigiría recursos extrapresupuestarios suplementarios por una cuantía de 224.800 dólares a fin de dotar los medios necesarios para una reunión del grupo de trabajo de cinco días de duración, con interpretación en seis idiomas, servicios de conferencias y 60 páginas de documentación. | UN | 5- ولتنفيذ طلب إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالأسلحة النارية سيلزم رصد موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 800 224 دولار لمقابلة نفقات اجتماع واحد للفريق العامل لمدة خمسة أيام، مع توفير الترجمة الشفوية بست لغات وخدمات المؤتمرات وإعداد 60 صفحة من الوثائق. |
4. Se calculaba que se necesitarían recursos extrapresupuestarios suplementarios por valor de 214.200 dólares con objeto de prestar servicios de conferencias al Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta para la celebración de diez reuniones en total, con interpretación en los seis idiomas oficiales, y la traducción y publicación en seis idiomas de cuatro informes de 16 páginas cada uno. | UN | 4- ويقدّر أن موارد إضافية من خارج الميزانية قدرها 200 214 دولار ستلزم لتوفير خدمة المؤتمرات لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية، لما مجموعه 10 جلسات، مع الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست، والترجمة التحريرية، وطباعة أربعة تقارير بست لغات، يبلغ حجم كل تقرير منها 16 صفحة. |
Invita a los países, asociados, donantes e instituciones financieras a que aporten recursos financieros adicionales y extrapresupuestarios para cubrir el costo de la aplicación de la estrategia a nivel nacional de conformidad con el programa de trabajo aprobado del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y en el marco de la iniciativa " Unidos en la acción " ; | UN | 13 - يدعو البلدان والشركاء والمانحين والمؤسسات المالية أن تساهم بموارد إضافية من خارج الميزانية لتغطية تكلفة تنفيذ الاستراتيجية على الصعيد الوطني وذلك عملاً ببرنامج العمل المعتمد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفي إطار مبادرة " توحيد الأداء " ؛ |
Se necesitan recursos extrapresupuestarios adicionales para éste y otros proyectos concretos. | UN | تلزم موارد إضافية من خارج الميزانية لهذا المشروع والمشاريع الأخرى المحددة. |
3. Si la Comisión aprobaba el proyecto de resolución revisado E/CN.7/2010/L.3/Rev.1, se preveía que se requerirían recursos extrapresupuestarios suplementarios para la ejecución de las actividades necesarias. | UN | 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقحE/CN.7/2010/L.3/Rev.1 ، فيتوقع أن تلزم موارد إضافية من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المطلوبة. |