"إضطرابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • disturbios
        
    • motín
        
    • trastorno
        
    • trastornos
        
    • desórdenes
        
    • desorden
        
    • Disturbio
        
    • alteraciones
        
    • estrés
        
    • tumulto
        
    • turbulencia
        
    • perturbación
        
    • TEPT
        
    • largo plazo
        
    Anoche hubo disturbios en las tiendas en las que la Caja se había agotado. Open Subtitles إضطرابات حدثت ليلة أمس في محلات بيع الأدوات الألكترونية اللتي نفذت منها
    Bueno, los vecinos fueron evacuados pero no se reportaron disturbios al D.P.H. Open Subtitles تمّ إخلاء الجيران لكن لا يوجد إضطرابات أدلت بها الشرطة
    Tan pronto como regresamos a casa, tuvimos que enfrentar el motín de LA. Open Subtitles لكن بمجرد عودتنا للمنزل , توجب علينا مواجهة إضطرابات لوس أنجلوس
    aún no estaba en guerra. No hablábamos del trastorno de estrés postraumático. TED ولم نكن نتحدث عن إضطرابات ما بعد الصدمة.
    Me parece justo. Son trastornos de conducta y trastornos de la mente. TED إن ذلك عادل بشكلٍ كاف. إنها إضطرابات السلوك، وإضطرابات العقل.
    Lo sé. Él es Narcoléptico, tiene desórdenes cerebrales severos. Open Subtitles نعم انه غير متوازن و لديه إضطرابات فى المخ
    Puedo detectar un desorden de personalidad a distancia. Open Subtitles يمكنني أن أكتشف على إضطرابات نفسة من على بعد أميال.
    Disturbio de identidad" Bien, bien, muy bien. Open Subtitles إضطرابات هويةِ حسنا حسنا حسنا جدا
    Las alteraciones del sueño son normalmente causadas por factores físicos o emocionales. Open Subtitles عادة ما تحدث إضطرابات النوم بسبب, العوامل النفسية و البدنية
    Bombas, disturbios, matanzas de negros... Open Subtitles قصف '، إضطرابات '، قنص ' ، إطلاق النار' السود؟
    También mató a once reos, incitó 3 disturbios y se escapó dos veces. Open Subtitles قتل 11 من زملاءه النزلاء حرّض لثلاثة إضطرابات, وهرب مرتين
    Tenemos reportes de disturbios aquí hace unas horas. Open Subtitles لدينا تقارير عن وقوع إضطرابات في هذا العنوان منذُ عدّة ساعات
    El vudú provocó un motín en mi campamento. Open Subtitles كلّ أعرف ودّونية سبّبت a إضطرابات في معسكري.
    - ¿No hubo un motín allí un mes atrás? Open Subtitles - أليس هناك إضطرابات هناك شهر مضى؟
    Alrededor del 20 % de la gente, sin embargo, tiene trastorno de estrés postraumático crónico a largo plazo. TED إلا أن نسبة 20% من الناس، ينتهي بهم الحال بحالة مزمنة من إضطرابات مابعد الصدمة.
    Se estima que uno de cada 6 niños, esto es uno de cada seis niños, padece algún trastorno de desarrollo. TED تشير التقديرات أن واحدا من بين ستة اطفال، إنه واحد من بين ستة أطفال يعاني من بعض إضطرابات النمو.
    100 pacientes con trastornos de ánimo, trastornos de estrés postraumático... problemas con abuso de sustancias, desordenes bipolares... por nombrar a algunos. Open Subtitles مائةُ مريضٍ بإضطراباتٍ عقلية وإضطراباتٌ ما بعد الصدمة بالإضافة إلى إضطرابات تعاطي المخدرات وإضطراباتُ القطبين
    Se ha acabado con los trastornos causados por la carencia de yodo. UN وتم القضاء على إضطرابات نقص اليود.
    Es un barbitúrico usado a veces como anticonvulsivo para los epilépticos desórdenes de ansiedad y para las ejecuciones estatales. Open Subtitles و هي تستخدم أحيانا كدواء مسكن بإعتبارها مضادة للتشنجات لحالات الصرع و إضطرابات القلق والدولة تستعملها للإعدام
    - Bueno, eso parece desorden de estrés post-traumático. Open Subtitles يبدو أنه يعاني من إضطرابات نفسية أو ربما أسوأ من ذلك.
    No una Disturbio, sino una asamblea en la que llevaban garrotes. Open Subtitles هذه ليس إضطرابات جمعية قانونية التي فيها الناس يحملون السلاح
    Nos preguntábamos si últimamente ha notado alteraciones en su casa. Open Subtitles نحن كنا نتسائل إذا ربما قد واجهة أيّ إضطرابات مؤخراً
    De la misma forma, debe existir un número ilimitado de realidades... no sólo la realidad que percibimos directamente con nuestros sentidos... sino un tumulto de realidades... que se arquean hacia dentro y hacia fuera. Open Subtitles وعلى نفس المنوال، يجب أن تكون هناك عدد من الحقائق غير معدودة أيضا ليست كتلك الحقيقة التي ندركها بأحاسيسنا المملة لكن إضطرابات تغير الحقائق بمكرٍ أمام الجميع داخلياً وخارجياً
    Mira, aunque la turbulencia subespacial sólo afecta a los sistemas de hiperpropulsor de los Espectros crea un tipo de radiación muy peligrosa que, bueno interfiere con el funcionamiento básico de los Stargates. Open Subtitles على الرغم من أن إضطرابات الفضاء الثانوي تؤثر فقط على محركات الريث الفائقة فهى تولد نوع خطير جدا من الإشعاع
    La proximidad a un perturbación de energía tan grande podría causar... que la tecnología de los Antiguos se desajustara. Open Subtitles مدى إقترابه من المكان الذى توجد به ربما كان يحدث إضطرابات إلكترونية
    Si uno sirvió en Vietnam y su hermano es esquizofrénico, tiene más probabilidad de tener TEPT a largo plazo por Vietnam. TED إن كنت قد خدمت في حرب فيتنام ولديك أخ يعاني من إنفصام الشخصية ففرصتك كبيرة لكي تعاني من فترات طويلة من إضطرابات مابعد الصدمة نتيجة للحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus